Lyrics and translation Yves Jamait - Vivre avec toi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre avec toi (Live)
Жить с тобой (Live)
Pour
la
beauté
des
illusions
Ради
красоты
иллюзий,
Qui
nous
berce,
chaque
seconde
Что
нас
баюкают
каждую
секунду,
Pour
ces
secondes
par
millions
Ради
этих
секунд,
что
исчисляются
миллионами,
Et
l'éternité
qui
les
fonde
И
вечности,
что
их
создает,
Pour
t'avoir
comme
horizon
Чтобы
ты
была
моим
горизонтом,
En
perspective
de
ce
monde
Перспективой
этого
мира,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Pour
que
les
matins
qui
se
lèvent
Чтобы
утра,
что
наступают,
S'embrasent
d'un
soleil
sans
fin
Загорались
бесконечным
солнцем,
Pour
que
chaque
jour
se
rêve
Чтобы
каждый
день
был
мечтой,
Pour
que
la
nuit
soit
leur
écrin
Чтобы
ночь
была
их
шкатулкой,
Et
parce
que
la
vie
est
trop
brève
И
потому
что
жизнь
слишком
коротка,
Pour
te
remettre
à
demain
Чтобы
откладывать
тебя
на
завтра,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Car
j'ai
besoin
de
toi,
comme
l'aube
du
soleil
Ведь
ты
нужна
мне,
как
рассвет
солнцу,
Comme
la
neige
du
froid
et
la
fleur
de
l'abeille
Как
снег
холоду
и
цветок
пчеле,
Comme
le
jour
qui
décroit
dans
l'horizon
vermeil
Как
день,
что
убывает
в
багряном
горизонте,
Offre
à
la
nuit
ses
bras
pour
une
lune
de
miel
Протягивает
ночи
свои
объятия
для
медового
месяца.
Pour
cocufier
la
solitude
Чтобы
обмануть
одиночество,
Qui
s'insinuait
dans
mes
draps
Что
пробиралось
в
мои
простыни,
Pour
lui
enlever
la
certitude
Чтобы
отнять
у
него
уверенность,
Que
tout
finira
dans
ses
bras
Что
все
закончится
в
его
объятиях,
Parce
qu'il
n'y
a
pas
de
lacitude
Потому
что
нет
усталости,
Vivable
là
où
tu
n'es
pas
С
которой
можно
жить
там,
где
нет
тебя,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Avant
que
le
monde
n'explose
Прежде
чем
мир
взорвется,
Le
torse
bombé
de
bêtise
Выпятив
грудь,
полную
глупости,
Ajoutons
quelques
touches
de
rose
Добавим
несколько
розовых
штрихов,
Pour
que
la
vie
à
deux
nous
grise
Чтобы
жизнь
вдвоем
нас
опьяняла,
Et
pour
adoucir
les
névroses
И
чтобы
смягчить
неврозы,
Et
de
temps
en
temps
lâcher
prise
И
время
от
времени
отпускать
все,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Car
j'ai
besoin
de
toi,
comme
l'aube
du
soleil
Ведь
ты
нужна
мне,
как
рассвет
солнцу,
Comme
la
neige
du
froid
et
la
fleur
de
l'abeille
Как
снег
холоду
и
цветок
пчеле,
Comme
le
jour
qui
décroit
dans
l'horizon
vermeil
Как
день,
что
убывает
в
багряном
горизонте,
Offre
à
la
nuit
ses
bras
pour
une
lune
de
miel
Протягивает
ночи
свои
объятия
для
медового
месяца.
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
À
force
de
vagabonder
После
долгих
скитаний,
De
flâner
entre
des
pourquoi
Блужданий
между
"почему",
Sans
te
chercher,
je
t'ai
trouvée
Не
ища
тебя,
я
нашел
тебя,
Tu
es
la
réponse,
je
crois
Ты
— ответ,
я
думаю,
Qu'il
me
fallait
pour
avancer
Который
мне
был
нужен,
чтобы
двигаться
вперед,
Et
pour
ne
jamais
perdre
ça
И
чтобы
никогда
этого
не
потерять,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Alors
prends
ma
main
je
t'emmène
Так
возьми
мою
руку,
я
поведу
тебя,
Il
nous
reste
à
trouver
un
toit
Нам
осталось
найти
крышу
над
головой,
Ça
n'est
pas
vraiment
un
problème
Это
не
такая
уж
проблема,
Prends
ma
main,
ne
la
lâche
pas
Возьми
мою
руку,
не
отпускай,
Peu
importe
où
tout
ça
nous
mène
Неважно,
куда
все
это
нас
приведет,
Et
où
tout
ça
nous
mènera
И
куда
все
это
нас
приведет,
Puisque
c'est
toi,
puisque
c'est
moi
Ведь
это
ты,
ведь
это
я.
Puisque
c'est
toi,
puisque
c'est
moi
Ведь
это
ты,
ведь
это
я.
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! Feel free to leave feedback.