Lyrics and translation Yves Jamait - Vivre avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre avec toi
Жить с тобой
Pour
la
beauté
des
illusions
Ради
красоты
иллюзий,
Qui
nous
berce
chaque
seconde
Что
нас
баюкают
каждую
секунду,
Pour
ces
secondes
par
millions
Ради
этих
секунд,
миллионов,
Et
l'éternité
qui
les
fonde
И
вечности,
что
их
основой
стала,
Pour
t'avoir
comme
horizon
Чтобы
ты
была
моим
горизонтом,
En
perspective
de
ce
monde
Перспективой
в
этом
мире
целом,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Pour
que
les
matins
qui
se
lèvent
Чтобы
утра,
встающие
рано,
S'embrasent
d'un
soleil
sans
fin
Загорались
бесконечным
солнцем,
Pour
que
chaque
jour
se
rêve
Чтобы
каждый
день
был
словно
сказка,
Pour
que
la
nuit
soit
leur
écrin
Чтобы
ночь
была
их
драгоценной
шкатулкой,
Et
parce
que
la
vie
est
brève
И
поскольку
жизнь
так
быстротечна,
Pour
te
remettre
à
demain
Чтобы
вновь
тебя
увидеть
завтра,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Car
j'ai
besoin
de
toi
Ведь
ты
мне
нужна,
Comme
l'aube
du
soleil
Как
рассвет
солнцу,
Comme
la
neige
du
froid
Как
снегу
холод,
Et
la
fleur
de
l'abeille
А
цветку
пчела,
Comme
le
jour
qui
décroît
Как
угасающий
день,
Dans
l'horizon
vermeil
В
багряном
горизонте
тая,
Offre
à
la
nuit
ses
bras
Ночи
дарит
объятья,
Pour
une
lune
de
miel
Для
медового
месяца.
Pour
cocufier
la
solitude
Чтобы
обмануть
одиночество,
Qui
s'insinuait
dans
mes
draps
Что
в
мои
простыни
вползало,
Pour
lui
enlever
la
certitude
Чтобы
лишить
его
уверенности,
Que
tout
finira
dans
ses
bras
Что
все
закончится
в
его
объятьях,
Parce
qu'il
n'y
a
pas
de
latitude
Ведь
нет
такой
широты,
Vivable
là
où
tu
n'es
pas
Где
можно
жить
без
тебя,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Avant
que
le
monde
n'explose
Прежде
чем
мир
взорвется,
Le
torse
bombé
de
bêtise
Раздувшись
от
глупости
своей,
Ajoutons
quelques
touches
de
rose
Добавим
несколько
розовых
штрихов,
Pour
que
la
vie
à
deux
nous
grise
Чтобы
жизнь
вдвоем
нас
опьяняла,
Et
pour
adoucir
mes
névroses
И
чтобы
смягчить
мои
неврозы,
Et
de
temps
en
temps
lâcher
prise
И
время
от
времени
отпускать
все,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Car
j'ai
besoin
de
toi
Ведь
ты
мне
нужна,
Comme
l'aube
du
soleil
Как
рассвет
солнцу,
Comme
la
neige
du
froid
Как
снегу
холод,
Et
la
fleur
de
l'abeille
А
цветку
пчела,
Comme
le
jour
qui
décroît
Как
угасающий
день,
Dans
l'horizon
vermeil
В
багряном
горизонте
тая,
Offre
à
la
nuit
ses
bras
Ночи
дарит
объятья,
Pour
une
lune
de
miel
Для
медового
месяца.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
À
force
de
vagabonder
Долго
скитаясь,
De
flâner
entre
des
pourquoi
Блуждая
среди
"почему",
Sans
te
chercher
je
t'ai
trouvée
Не
ища,
я
тебя
нашел,
Tu
es
la
réponse
je
crois
Ты
- ответ,
я
верю,
Qu'il
me
fallait
pour
avancer
Который
мне
был
нужен,
чтоб
идти
вперед,
Et
pour
ne
jamais
perdre
ça
И
чтобы
никогда
не
терять
это,
Je
veux
vivre
avec
toi
Я
хочу
жить
с
тобой.
Alors
prends
ma
main
je
t'emmène
Так
возьми
мою
руку,
я
поведу
тебя,
Il
nous
reste
à
trouver
un
toit
Нам
осталось
лишь
найти
кров,
Ce
n'est
pas
vraiment
un
problème
Это
не
проблема,
поверь,
Prends
ma
main
ne
la
lâche
pas
Возьми
мою
руку,
не
отпускай,
Peu
importe
où
tout
ça
nous
mène
Неважно,
куда
все
это
нас
приведет,
Et
où
tout
ça
nous
mènera
И
куда
все
это
нас
приведет,
Puisque
c'est
toi
puisque
c'est
moi
Ведь
это
ты,
ведь
это
я.
Puisque
c'est
toi
puisque
c'est
moi
Ведь
это
ты,
ведь
это
я.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! Feel free to leave feedback.