Yves Montand - Bella ciao - Olympia 1974 - translation of the lyrics into Russian

Bella ciao - Olympia 1974 - Yves Montandtranslation in Russian




Bella ciao - Olympia 1974
Bella ciao - Олимпия 1974
Contre l'invasion, la tyranie
Против вторжения, тирании
La chanson de partisans italiens
Песня итальянских партизан
Bella Ciao
Bella Ciao
Una mattina mi son' svegliato
Однажды утром я проснулся
O bella, ciao!
О, bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son' svegliato
Однажды утром я проснулся
E ho trovato l'invasor
И увидел захватчика
O partigiano, portami via
О, партизан, унеси меня
O bella, ciao!
О, bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via
О, партизан, унеси меня
Ché mi sento di morir
Ведь я чувствую, что умру
E se io muoio da partigiano
И если я умру как партизан
O bella, ciao!
О, bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano
И если я умру как партизан
Tu mi devi seppellir
То ты должна похоронить меня
E seppellire lassù in montagna
И похоронить там, высоко в горах
O bella, ciao!
О, bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
И похоронить там, высоко в горах
Sotto l'ombra di un bel fior
Под тенью прекрасного цветка
E le gente che passerà
И люди, что пройдут мимо
O bella, ciao!
О, bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
Bella, ciao, ciao, ciao!
E la gente che passerà
И люди, что пройдут мимо
Mi dirà: oh! Che bel fior!
Скажут: "О, какой прекрасный цветок!"
Ciao!
Ciao!





Writer(s): Traditional, Ivan Ganzera


Attention! Feel free to leave feedback.