Lyrics and translation Yves Montand - Chanson du capitaine (Je me suis t’engagé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
suis
t'engagé
pour
l'amour
d'une
belle.
Я
нанял
тебя
ради
красавицы.
C'est
pas
pour
l'anneau
d'or
qu'à
d'autre
elle
a
donné
Это
не
для
Золотого
кольца,
которое
она
дала
другим.
Mais
à
cause
d'un
baiser
qu'elle
m'a
refusé.
Но
из-за
поцелуя
она
отказала
мне.
Je
me
suis
t'engagé
dans
le
régiment
de
France.
Я
поступил
на
службу
во
французский
полк.
Là
où
que
j'ai
logé,
on
m'y
a
conseillé
Там,
где
я
остановился,
мне
посоветовали
De
prendre
mon
congé
par
dessous
mon
soulier.
Взять
отпуск
из-под
ботинок.
Dans
mon
chemin
faisant,
je
trouve
mon
capitaine.
На
своем
пути
я
нахожу
своего
капитана.
Mon
capitaine
me
dit
"Où
vas-tu
sans
souci?
Мой
капитан
говорит
мне:
"куда
ты
беззаботно
идешь?
- Je
vas
dans
ce
vallon
rejoindre
mon
bataillon.
- Я
поеду
в
эту
долину
и
присоединюсь
к
своему
батальону.
- Soldat,
t'as
déserté
pour
l'amour
de
ta
belle.
- Солдат,
ты
дезертировал
ради
своей
красавицы.
Est-ce
pour
l'anneau
d'or
qu'au
doigt
tu
porte
encore
Это
из-за
Золотого
кольца,
которое
ты
все
еще
носишь
на
пальце
Où
bien
pour
le
baiser
ou'elle
t'a
refusé?"
Куда
деваться
от
поцелуя
или
она
тебе
отказала?"
Auprès
de
ce
vallon,
coule
claire
fontaine.
Из
этой
долины
струится
Клэр
фонтан.
J'ai
mis
mon
habit
bas,
mon
sabre
au
bout
de
mon
bras
Я
скинул
с
себя
одежду,
саблю
на
кончик
руки.
Et
je
me
suis
battu
là,
comme
un
vaillant
soldat.
И
я
сражался
там,
как
доблестный
солдат.
Au
premier
coup
tiré,
j'ai
tué
mon
capitaine
При
первом
же
выстреле
я
убил
своего
капитана.
Mon
capitaine
est
mort
et
moi
je
vis-t-encore
Мой
капитан
мертв,
а
я
живу-т-еще
Mais
dans
quarante
jours,
cCe
sera-z-à
mon
tour.
Но
через
сорок
дней
будет-з-моя
очередь.
Ceux
là
qui
me
tueront,
ce
sera
mes
camarades
Те,
кто
убьет
меня,
будут
моими
товарищами
Ils
me
banderont
les
yeux
avec
un
mouchoir
bleu
Они
завязывают
мне
глаза
синим
платком.
Et
me
feront
mourir
sans
me
faire
souffrir.
И
заставят
меня
умереть,
не
причинив
мне
боли.
Que
l'on
mette
mon
coeur
dans
une
serviette
blanche
Пусть
положат
мое
сердце
в
белое
полотенце
Qu'on
l'envoie
au
pays,
dans
la
maison
de
ma
mie
Пусть
его
отправят
на
родину,
в
дом
моей
крошки.
Disant
"voici
le
coeur
de
votre
serviteur".
Говоря:"вот
сердце
вашего
слуги".
Soldat
de
mon
pays,
ne
le
dis
pas
à
ma
mère
Солдат
моей
страны,
не
говори
моей
матери
Mais
dis
lui
bien
plutôt
que
je
suis-t-à
Bordeaux
Но
лучше
скажи
ему,
что
я
в
Бордо.
Prisonnier
des
Anglais,
qu'elle
me
reverra
jamais.
Пленник
англичан,
которого
она
больше
никогда
не
увидит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonymous
Attention! Feel free to leave feedback.