Lyrics and translation Yves Montand - Clopin-Clopan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clopin-Clopan
Хлопен-Хлопан
Clopin-ClopanT
Хлопен-Хлопан
Paroles:
Pierre
Dudan,
musique:
Bruno
Coquatrix,
1947
Слова:
Пьер
Дудан,
музыка:
Бруно
Кокатрикс,
1947
Et
je
m'en
vais
Clopin-Clopant
И
я
бреду,
Хлопен-Хлопан,
Dans
le
soleil
et
dans
le
vent,
Под
солнцем
и
на
ветру,
De
temps
en
temps
le
coeur
chancelle...
Время
от
времени
сердце
вздрагивает...
Y'a
des
souvenirs
qui
s'amoncellent...
Воспоминания
накапливаются...
Et
je
m'en
vais
Clopin-Clopant
И
я
бреду,
Хлопен-Хлопан,
En
promenant
mon
coeur
d'enfant...
С
детским
сердцем
своим
гуляю...
Comme
s'envole
une
hirondelle...
Словно
ласточка
улетает...
La
vie
s'enfuit
à
tire-d'aile...
Жизнь
ускользает
стремительно...
Ça
fait
si
mal
au
coeur
d'enfant
Так
больно
детскому
сердцу,
Qui
s'en
va
seul,
Clopin-Clopant...
Которое
бредет
одно,
Хлопен-Хлопан...
Je
suis
né
avec
des
yeux
d'ange
Я
родился
с
ангельскими
глазами
Et
des
fossettes
au
creux
des
joues
И
ямочками
на
щеках,
J'ai
perdu
mes
joues
et
mes
langes
Я
потерял
свои
щеки
и
пеленки,
Et
j'ai
cassé
tous
mes
joujoux.
И
сломал
все
свои
игрушки.
Je
me
suis
regardé
dans
une
glace
Я
посмотрел
на
себя
в
зеркало
Et
j'ai
vu
que
j'avais
rêvé
И
увидел,
что
я
мечтал,
Je
me
suis
dit:
faudra
bien
que
je
m'y
fasse...
Я
сказал
себе:
придется
с
этим
смириться...
Tout
finira
par
arriver...
Всему
приходит
свой
конец...
Et
je
m'en
vais
Clopin-Clopant
И
я
бреду,
Хлопен-Хлопан,
Dans
le
soleil
et
dans
le
vent,
Под
солнцем
и
на
ветру,
De
temps
en
temps
le
coeur
chancelle...
Время
от
времени
сердце
вздрагивает...
Y'a
des
souvenirs
qui
s'amoncellent...
Воспоминания
накапливаются...
Et
je
m'en
vais
Clopin-Clopant
И
я
бреду,
Хлопен-Хлопан,
En
promenant
mon
coeur
d'enfant...
С
детским
сердцем
своим
гуляю...
Comme
s'envole
une
hirondelle...
Словно
ласточка
улетает...
La
vie
s'enfuit
à
tire-d'aile...
Жизнь
ускользает
стремительно...
Ça
fait
si
mal
au
coeur
d'enfant
Так
больно
детскому
сердцу,
Qui
s'en
va
seul,
Clopin-Clopant...
Которое
бредет
одно,
Хлопен-Хлопан...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Coquatrix, Pierre Dudan
Attention! Feel free to leave feedback.