Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clémentine - Olympia 1974
Клементина - Олимпия 1974
Sous
un
léger
corsage
qui
fait
des
plis
Под
легким
корсажем,
что
складки
творит,
Deux
petits
seins
bien
sages,
comme
c'est
joli
Две
крошечные
груди,
такие
невинны,
как
красиво!
J'allais
vers
la
colline,
sous
un
grand
ciel
tout
bleu
Я
шел
к
холму,
под
огромным
голубым
небом,
Et
je
voyais
briller
les
yeux
de
Clémentine,
de
Clémentine
И
видел,
как
глаза
твои,
Клементина,
сверкают,
Клементина.
Elle
descendait
sur
le
chemin,
disait
bonjour
avec
sa
main
Ты
спускалась
по
тропинке,
приветствовала
меня,
махая
рукой,
J'avais
seize
ans
comme
elle,
je
la
trouvais
si
belle
Мне
было
шестнадцать,
как
и
тебе,
я
находил
тебя
такой
красивой,
Que
je
ne
osais
pas
lui
parler
et
sur
le
bord
de
la
rivière
Что
не
смел
тебе
сказать
ни
слова,
и
на
берегу
реки,
Je
la
regardais
s'en
aller,
ses
cheveux
blonds
comme
une
crinière
Я
наблюдал,
как
ты
проходишь,
волосы
твои,
как
грива,
золотом
блестят,
Et
son
jupon
flottant
si
haut
qu'on
voyait
ses
jarretières
И
нижняя
юбка
твоя
развевается
так
высоко,
что
видны
подвязки,
Elle
a
trébuché
sur
une
pierre,
elle
est
tombée
dans
l'eau
Ты
споткнулась
о
камень,
и
упала
в
воду.
Un
peu
beaucoup
et
même
à
la
folie
Немного,
очень
сильно
и
даже
до
безумия,
La
première
fois
qu'on
aime,
comme
c'est
joli
Первая
любовь,
как
красиво!
J'allais
vers
la
colline,
sous
un
grand
ciel
tout
bleu
Я
шел
к
холму,
под
огромным
голубым
небом,
Et
je
voyais
briller
les
yeux
de
Clémentine,
de
Clémentine
И
видел,
как
глаза
твои,
Клементина,
сверкают,
Клементина.
Quand
je
l'ai
vue
tomber
dans
l'eau,
moi
j'ai
couru
dans
les
roseaux
Когда
я
увидел,
как
ты
упала
в
воду,
я
бросился
в
камыши,
J'avais
seize
ans
comme
elle,
je
la
trouvais
si
belle
Мне
было
шестнадцать,
как
и
тебе,
я
находил
тебя
такой
красивой,
Que
j'ai
plongé
pour
la
sauver
mais
j'ai
coulé
dans
la
rivière
Я
бросился
в
реку,
чтобы
спасти
тебя,
но
сам
утонул,
Car
je
ne
savais
pas
nager,
c'est
elle
qui
me
a
ramené
à
terre
Потому
что
я
не
умел
плавать,
и
ты
вытащила
меня
на
берег,
Toute
mouillée
contre
mon
corps,
sa
poitrine
était
douce
Вся
мокрая,
прижалась
ко
мне,
грудь
твоя
была
такой
нежной,
Nous
étions
couchés
sur
la
mousse,
elle
m'a
serré
très
fort
Мы
лежали
на
мху,
и
ты
крепко
обняла
меня.
Sous
un
léger
corsage
qui
fait
des
plis
Под
легким
корсажем,
что
складки
творит,
Deux
petits
seins
bien
sages,
comme
c'est
joli
Две
крошечные
груди,
такие
невинны,
как
красиво!
Les
amours
enfantines,
quels
secrets
merveilleux
Детские
любви,
какие
чудесные
секреты,
Je
vois
toujours
briller
les
yeux
de
Clémentine,
de
Clémentine
Я
вижу,
как
глаза
твои,
Клементина,
сверкают,
Клементина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Verger Christiane, Rougeul Jean
Attention! Feel free to leave feedback.