Yves Montand - Clémentine - Olympia 1974 - translation of the lyrics into Russian

Clémentine - Olympia 1974 - Yves Montandtranslation in Russian




Clémentine - Olympia 1974
Клементина - Олимпия 1974
Sous un léger corsage qui fait des plis
Под легким корсажем, что складки творит,
Deux petits seins bien sages, comme c'est joli
Две крошечные груди, такие невинны, как красиво!
J'allais vers la colline, sous un grand ciel tout bleu
Я шел к холму, под огромным голубым небом,
Et je voyais briller les yeux de Clémentine, de Clémentine
И видел, как глаза твои, Клементина, сверкают, Клементина.
Elle descendait sur le chemin, disait bonjour avec sa main
Ты спускалась по тропинке, приветствовала меня, махая рукой,
J'avais seize ans comme elle, je la trouvais si belle
Мне было шестнадцать, как и тебе, я находил тебя такой красивой,
Que je ne osais pas lui parler et sur le bord de la rivière
Что не смел тебе сказать ни слова, и на берегу реки,
Je la regardais s'en aller, ses cheveux blonds comme une crinière
Я наблюдал, как ты проходишь, волосы твои, как грива, золотом блестят,
Et son jupon flottant si haut qu'on voyait ses jarretières
И нижняя юбка твоя развевается так высоко, что видны подвязки,
Elle a trébuché sur une pierre, elle est tombée dans l'eau
Ты споткнулась о камень, и упала в воду.
Un peu beaucoup et même à la folie
Немного, очень сильно и даже до безумия,
La première fois qu'on aime, comme c'est joli
Первая любовь, как красиво!
J'allais vers la colline, sous un grand ciel tout bleu
Я шел к холму, под огромным голубым небом,
Et je voyais briller les yeux de Clémentine, de Clémentine
И видел, как глаза твои, Клементина, сверкают, Клементина.
Quand je l'ai vue tomber dans l'eau, moi j'ai couru dans les roseaux
Когда я увидел, как ты упала в воду, я бросился в камыши,
J'avais seize ans comme elle, je la trouvais si belle
Мне было шестнадцать, как и тебе, я находил тебя такой красивой,
Que j'ai plongé pour la sauver mais j'ai coulé dans la rivière
Я бросился в реку, чтобы спасти тебя, но сам утонул,
Car je ne savais pas nager, c'est elle qui me a ramené à terre
Потому что я не умел плавать, и ты вытащила меня на берег,
Toute mouillée contre mon corps, sa poitrine était douce
Вся мокрая, прижалась ко мне, грудь твоя была такой нежной,
Nous étions couchés sur la mousse, elle m'a serré très fort
Мы лежали на мху, и ты крепко обняла меня.
Sous un léger corsage qui fait des plis
Под легким корсажем, что складки творит,
Deux petits seins bien sages, comme c'est joli
Две крошечные груди, такие невинны, как красиво!
Les amours enfantines, quels secrets merveilleux
Детские любви, какие чудесные секреты,
Je vois toujours briller les yeux de Clémentine, de Clémentine
Я вижу, как глаза твои, Клементина, сверкают, Клементина.





Writer(s): Verger Christiane, Rougeul Jean


Attention! Feel free to leave feedback.