Lyrics and translation Yves Montand - En sortant de l'ecole - Live à l'Olympia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En sortant de l'ecole - Live à l'Olympia
Выходя из школы - Живое выступление в Олимпии
En
sortant
de
l'école
nous
avons
rencontré
Выходя
из
школы,
милая,
мы
встретили
Un
grand
chemin
de
fer
qui
nous
a
emmenés
Большую
железную
дорогу,
которая
нас
увезла
Tout
autour
de
la
Terre
dans
un
wagon
doré
Вокруг
всей
Земли
в
золочёном
вагоне,
Tout
autour
de
la
Terre,
nous
avons
rencontré
Вокруг
всей
Земли,
дорогая,
мы
встретили
La
mer
qui
se
promenait
Море,
которое
гуляло
Avec
tous
ses
coquillages,
ses
îles
parfumées
Со
всеми
своими
ракушками,
своими
благоухающими
островами
Et
puis
ses
beaux
naufrages
et
ses
saumons
fumés
А
ещё
своими
прекрасными
кораблекрушениями
и
копчёным
лососем.
Au-dessus
de
la
mer,
nous
avons
rencontré
Над
морем,
любимая,
мы
встретили
La
lune
et
les
étoiles
Луну
и
звёзды
Sur
un
bateau
à
voiles
На
парусном
корабле,
Partant
pour
le
Japon
Отправляющемся
в
Японию,
Et
les
trois
mousquetaires
des
cinq
doigts
de
la
main
И
трёх
мушкетёров
из
пяти
пальцев
руки,
Tournant
la
manivelle
d'un
petit
sous-marin
Крутящих
рукоятку
маленькой
подводной
лодки,
Plongeant
au
fond
des
mers
pour
chercher
des
oursins
Ныряющей
на
морское
дно,
чтобы
искать
морских
ежей.
Revenant
sur
la
terre,
nous
avons
rencontré
Вернувшись
на
землю,
родная,
мы
встретили
Sur
la
voie
de
chemin
d'fer,
une
maison
qui
fuyait
На
железной
дороге
дом,
который
убегал,
Fuyait
tout
autour
de
la
Terre
Убегал
вокруг
всей
Земли,
Fuyait
tout
autour
de
la
mer
Убегал
вокруг
всего
моря,
Fuyait
devant
l'hiver
qui
voulait
l'attraper
Убегал
от
зимы,
которая
хотела
его
поймать.
Mais
nous
sur
notre
chemin
d'fer,
on
s'est
mis
à
rouler
Но
мы
на
нашей
железной
дороге
начали
катиться,
Rouler
derrière
l'hiver
et
on
l'a
écrasé
Катиться
за
зимой,
и
мы
её
раздавили,
Et
le
printemps
nous
a
salués
И
весна
нас
приветствовала,
Et
le
printemps
nous
a
salués
И
весна
нас
приветствовала.
C'était
lui
le
garde-barrière
et
il
nous
a
bien
remerciés
Это
он
был
сторожем
на
переезде,
и
он
нас
сердечно
поблагодарил.
Et
toutes
les
fleurs
de
toute
la
Terre
И
все
цветы
всей
Земли
Soudain
se
sont
mises
à
pousser,
pousser
à
tort
et
à
travers
Вдруг
начали
расти,
расти
как
попало
Sur
la
voie
de
chemin
d'fer
qui
ne
voulait
plus
avancer
На
железной
дороге,
которая
больше
не
хотела
двигаться,
De
peur
de
les
abîmer
Боясь
их
повредить.
Alors
on
est
revenu
à
pied
Тогда
мы
вернулись
пешком,
À
pied
tout
autour
de
la
Terre
Пешком
вокруг
всей
Земли,
À
pied
tout
autour
de
la
mer
Пешком
вокруг
всего
моря,
Tout
autour
du
soleil
Вокруг
солнца,
De
la
lune
et
des
étoiles
Луны
и
звёзд,
À
pied,
à
cheval,
en
voiture
et
en
bateau
à
voiles
Пешком,
верхом,
на
машине
и
на
парусном
корабле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Prevert
Attention! Feel free to leave feedback.