Yves Montand - L'étrangère - Live à l'Olympia / 1981 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Montand - L'étrangère - Live à l'Olympia / 1981




L'étrangère - Live à l'Olympia / 1981
Чужестранка - Концерт в Олимпии / 1981
Il existe près des écluses
Есть у шлюзов закоулок,
Un bas quartier de bohémiens
Где богема нашла приют,
Dont la belle jeunesse s'use
Молодость свою там истолок
A démêler le tien du mien.
Народ, что чужое тянут.
En bande, on s'y rend en voiture
Туда обычно на машине
Ordinairement au mois d'aoüt;
В августе все разом мчат,
Ils disent la bonne aventure
Гадают там по старинной
Pour des piments et du vin doux.
За перец чили и сладкий хват.
On passe la nuit claire à boire,
Всю ночь напролет мы пьем там,
On danse en frappant dans ses mains,
Танцуем, в ладоши бьем,
On n'a pas le temps de le croire:
И не успеваем поверить,
Il fait grand jour et c'est demain.
Что уж рассвет, и мы идем.
On revient d'une seule traite
Обратно все едут разом,
Gai, sans un sou, vaguement gris
Веселые, без гроша, слегка хмельные,
Avec des fleurs plein les charrettes
С цветами полные телеги,
Son destin dans la paume écrit.
Судьбу свою на ладони храня.
J'ai pris la main d'une éphémère
Я взял за руку мимолетную,
Qui m'a suivi dans ma maison.
Что в дом со мной пошла тогда.
Elle avait les yeux d'outremer
Глаза у нее были цвета моря,
Elle en montrait la déraison.
В них безумие виднелось всегда.
Elle avait la marche légère
Походка у нее была легка,
Et de longues jambes da faon
Как у лани, ноги стройны,
J'aimais déjà les étrangères
Я чужестранок любил всегда,
Quand j'étais un petit enfant.
Еще с детства, с малых лет одни.
Celle-ci parla vite vite
Она быстро-быстро говорила
De l'odeur des magnolias
О запахе магнолий,
Sa robe tomba tout de suite
Платье ее упало тотчас,
Quand ma hâte la délia.
Когда моя страсть ее развязала.
En ce temps là, j'étais crédule
В те времена я был доверчив,
Un mot m'était promission
Любое слово обещанье,
Et je prenais les campanules
И принимал я колокольчики
Pour les fleurs de la passion.
За цветы страсти, за ожиданье.
Quand c'est fini, tout recommence
Когда все кончено, все начинается,
Toute musique me saisit
Любая музыка меня пленяет,
Et la plus banale romance
И самый банальный романс
M'est l'éternelle poésie.
Мне вечной поэзией веет.
Nous avons joué de notre âme
Мы играли нашими душами
Un long jour, une courte nuit
Долгий день, короткую ночь,
Puis au matin, bonsoir madame
А утром, до свиданья, мадам,
L'amour s'achève avec la pluie.
Любовь кончается с дождем прочь.





Writer(s): LEO FERRE, LOUIS ARAGON


Attention! Feel free to leave feedback.