Lyrics and translation Yves Montand - La ballade de Paris - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade de Paris - Remastered
Парижская баллада - Ремастеринг
Tant
de
poètes
ont
écrit
Столько
поэтов
писали
Des
couplets
des
refrains
Куплеты
и
припевы
Que
je
n'sais
plus
quoi
chanter
Что
я
уже
не
знаю,
что
петь,
Pour
vanter
ta
beauté
Чтобы
воспеть
твою
красоту,
Est-ce
ceci
ou
cela
То
ли
это,
то
ли
другое,
Autre
chose
ou
bien
quoi
Что-то
еще,
или
что
же,
Pourquoi
j'suis
tellement
ému
Почему
я
так
взволнован,
En
passant
dans
une
rue
Проходя
по
улице
J'ai
trouvé
sur
les
quais
en
flânant
Бродя
по
набережным,
я
нашел
Un
vieux
livre
jauni
par
le
temps
Старую
книгу,
пожелтевшую
от
времени.
J'y
ai
lu
les
souffrances
et
les
joies
Я
прочел
о
страданиях
и
радостях,
Que
tu
as
connues
tout'
à
la
fois
Которые
ты
познал
одновременно.
Depuis
le
temps
que
tu
vis
С
тех
пор,
как
ты
существуешь,
Toutes
tes
rues
ont
écrit
Все
твои
улицы
написали
Leurs
romans
Свои
романы.
Romans
d'amours
qui
se
nouent
Романы
о
любви,
которые
завязываются,
Se
dénouent
et
qui
meurent
Развязываются
и
умирают
On
s'est
battu
sous
tes
murs
У
твоих
стен
сражались,
Chacun
de
tes
pavés
Каждый
твой
булыжник
A
défendre
la
liberté
Защите
свободы,
Qui
s'était
réfugiée
Которая
нашла
убежище
C'est
la
peine
de
tous
les
hommes
Это
боль
всех
людей,
Qui
t'as
fait
comme
tu
es
Которая
сделала
тебя
таким,
какой
ты
есть,
Ils
ont
construit
Note
Dame
Они
построили
Нотр-Дам,
La
Concorde
les
Tuileries
Площадь
Согласия,
Тюильри,
Ils
ont
pris
la
Bastille
en
chantant
Они
взяли
Бастилию
с
песнями,
Construit
la
Tour
Eiffel
en
flânant
Построили
Эйфелеву
башню,
прогуливаясь,
Les
années
ont
passé
doucement
Годы
прошли
незаметно,
Mais
Paris
a
gardé
ses
vingt
ans
Но
Парижу
все
еще
двадцать.
La
Seine
a
creusé
son
lit
Сена
проложила
свое
русло
Entre
les
quais
tout
gris
Между
серыми
набережными
Il
faut
croire
qu'elle
s'y
trouve
bien
Надо
полагать,
ей
тут
хорошо,
Puisqu'elle
est
encore
là
Ведь
она
все
еще
здесь,
Est-ce
ceci
ou
cela
То
ли
это,
то
ли
другое,
Autre
chose
ou
bien
quoi
Что-то
еще,
или
что
же,
Pourquoi
j'suis
tellement
ému
Почему
я
так
взволнован,
En
passant
dans
une
rue
Проходя
по
улице
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Lemarque, Bob Castella
Attention! Feel free to leave feedback.