Yves Montand - La ballade de Paris - translation of the lyrics into Russian

La ballade de Paris - Yves Montandtranslation in Russian




La ballade de Paris
Баллада о Париже
Tant de poètes ont écrit
Столько поэтов написали
Des couplets des refrains
Куплеты, припевы, строки
Sur Paris
О Париже,
Que je ne sais plus quoi chanter
Что я не знаю, что спеть,
Pour vanter ta beauté
Чтоб воспеть твою красу,
Mon Paris
Мой Париж.
Est-ce ceci ou cela
То ли это, то ли то,
Autre chose ou bien quoi
Или что-то, или что,
Je ne sais pas
Не пойму я,
Pourquoi j'suis tellement ému
Отчего так взволнован я,
En passant dans une rue
Проходя по улице
De Paris
Парижа.
J'ai trouvé sur les quais en flânant
Я нашёл на набережных, бродя,
Un vieux livre jauni par le temps
Старую книгу, пожелтевшую от времени,
J'y ai lu les souffrances et les joies
В ней читал я страданья и радости,
Que tu as connues toutes à la fois
Что познал ты все разом.
Depuis le temps que tu vis
Сколько лет ты уже живёшь,
Toutes tes rues ont écrit
Все твои улицы написали
Leur roman
Свой роман.
Romans d'amours qui se nouent
Романы любви, что сплетаются,
Se dénouent et qui meurent
Расплетаются и гаснут
Doucement
Тихо.
On s'est battu sous tes murs
Под стенами твоими сражались,
Chacun de tes pavés
Каждый твой булыжник
A servi
Служил
À défendre la liberté
Защите свободы,
Qui s'était réfugiée
Что укрылась тогда
Dans Paris
В Париже.
C'est la peine de tous les hommes
Это боль всех людей,
Qui t'as fait comme tu es
Что тебя создала такой,
Mon Paris
Мой Париж.
Ils ont bâti Notre-Dame
Они возвели Нотр-Дам,
La Concorde les Tuileries
Конкорд, Тюильри,
Tout Paris
Весь Париж.
Ils ont pris la Bastille en chantant
Взяли Бастилию с песней,
Construit la Tour Eiffel en flânant
Эйфелеву башню строили не спеша,
Les années ont passé doucement
Годы тихо прошли,
Mais Paris a gardé ses vingt ans
Но Париж сохранил двадцать лет.
La Seine a creusé son lit
Сена проложила русло
Entre les quais tout gris
Между серыми набережными
De Paris
Парижа.
Il faut croire qu'elle s'y trouve bien
Видно, ей здесь хорошо,
Puisqu'elle est encore
Коль она до сих пор тут,
Aujourd'hui
Сегодня.
Est-ce ceci ou cela
То ли это, то ли то,
Autre chose ou bien quoi
Или что-то, или что,
Je ne sais pas
Не пойму я,
Pourquoi j'suis tellement ému
Отчего так взволнован я,
En passant dans une rue
Проходя по улице
De Paris
Парижа.





Writer(s): Francis Lemarque, Bob Castella


Attention! Feel free to leave feedback.