Lyrics and translation Yves Montand - La Butte Rouge - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Butte Rouge - Remastered
Красный Холм - Ремастеринг
Sur
cette
Butte-là,
y
avait
pas
de
gigolette
На
этом
холме,
милая,
не
было
проституток
Pas
de
marlous,
ni
de
beaux
muscadins
Ни
сутенеров,
ни
франтов
расфуфыренных
Ah,
c'était
loin
du
moulin
de
la
galette
Ах,
это
было
далеко
от
Мулен
де
ла
Галетт
Et
de
Paname,
qu'est
le
roi
des
patelins
И
от
Парижа,
что
король
всех
обманщиков
Ce
qu'elle
en
a
bu,
du
beau
sang,
cette
terre
Сколько
он
выпил
прекрасной
крови,
этот
холм,
Sang
d'ouvrier
et
sang
de
paysan
Крови
рабочих
и
крови
крестьянской
Car
les
bandits,
qui
sont
causes
des
guerres
Ведь
бандиты,
что
войны
разжигают,
N'en
meurent
jamais,
on
ne
tue
que
les
innocents
Никогда
не
умирают,
убивают
лишь
невинных
La
Butte
Rouge,
c'est
son
nom,
le
baptême
se
fit
un
matin
Красный
Холм,
это
его
имя,
крещение
произошло
утром
Où
tous
ceux
qui
grimpèrent,
roulèrent
dans
le
ravin
Когда
все,
кто
поднимался,
скатились
в
овраг
Aujourd'hui
y
a
des
vignes,
il
y
pousse
du
raisin
Сегодня
там
виноградники,
растет
виноград
Qui
boira
de
ce
vin-là,
boira
le
sang
des
copains
Кто
выпьет
это
вино,
выпьет
кровь
товарищей
Sur
cette
Butte-là,
on
n'y
faisait
pas
la
noce
На
этом
холме,
дорогая,
не
гуляли
на
свадьбах
Comme
à
Montmartre,
où
le
champagne
coule
à
flots
Как
на
Монмартре,
где
шампанское
льется
рекой
Mais
les
pauvres
gars
qu'avaient
laissé
des
gosses
Но
бедные
парни,
у
которых
остались
дети,
Ils
faisaient
entendre
de
terribles
sanglots
Издавали
ужасные
рыдания
Ce
qu'elle
en
a
bu,
des
larmes,
cette
terre
Сколько
он
выпил
слез,
этот
холм,
Larmes
d'ouvrier
et
larmes
de
paysan
Слез
рабочих
и
слез
крестьянских
Car
les
bandits,
qui
sont
causes
des
guerres
Ведь
бандиты,
что
войны
разжигают,
Ne
pleurent
jamais,
car
ce
sont
des
tyrans
Никогда
не
плачут,
ведь
они
тираны
La
Butte
Rouge,
c'est
son
nom,
le
baptême
se
fit
un
matin
Красный
Холм,
это
его
имя,
крещение
произошло
утром
Où
tous
ceux
qui
grimpèrent,
roulèrent
dans
le
ravin
Когда
все,
кто
поднимался,
скатились
в
овраг
Aujourd'hui
y
a
des
vignes,
il
y
pousse
du
raisin
Сегодня
там
виноградники,
растет
виноград
Qui
boit
de
ce
vin-là,
boira
les
larmes
des
copains
Кто
пьет
это
вино,
пьет
слезы
товарищей
Sur
cette
Butte-là,
on
y
refait
des
vendanges
На
этом
холме,
любимая,
снова
собирают
урожай
On
y
entend
des
cris
et
des
chansons
Слышны
крики
и
песни
Filles
et
gars,
doucement,
y
échangent
Девушки
и
парни
тихонько
обмениваются
Des
mots
d'amour,
qui
donnent
le
frisson
Словами
любви,
от
которых
дрожь
пробегает
Peuvent-ils
songer
dans
leurs
folles
étreintes
Могут
ли
они
думать
в
своих
безумных
объятиях
Qu'à
cet
endroit
où
s'échangent
leurs
baisers
Что
в
этом
месте,
где
они
обмениваются
поцелуями
J'ai
entendu,
la
nuit,
monter
des
plaintes
Я
слышал
ночью,
как
поднимались
стоны
Et
j'y
ai
vu
des
gars
au
crâne
brisé
И
видел
там
парней
с
проломленными
черепами
La
Butte
Rouge,
c'est
son
nom,
le
baptême
se
fit
un
matin
Красный
Холм,
это
его
имя,
крещение
произошло
утром
Où
tous
ceux
qui
grimpèrent,
roulèrent
dans
le
ravin
Когда
все,
кто
поднимался,
скатились
в
овраг
Maintenant
y
a
des
vignes,
il
y
pousse
du
raisin
Теперь
там
виноградники,
растет
виноград
Mais
moi,
j'y
vois
des
croix,
portant
le
nom
des
copains
Но
я
вижу
там
кресты
с
именами
товарищей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Comp Krier, Montehus (gaston Brunswick)
Attention! Feel free to leave feedback.