Lyrics and translation Yves Montand - La complainte de mandrin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La complainte de mandrin
Жалоба Мандрина
(Reprise
d′une
chanson
populaire
française)
(Вариант
французской
народной
песни)
Nous
étions
vingt
ou
trente
Нас
было
двадцать
или
тридцать,
Brigands
dans
une
bande
Разбойников
в
одной
банде,
Tous
habillés
de
blanc
Все
одетые
в
белое,
À
la
mode
des
vous
m'entendez
На
манер,
ты
меня
понимаешь,
Tous
habillés
de
blanc
Все
одетые
в
белое,
À
la
mode
des
marchands
На
манер
торговцев.
La
première
volerie
Первая
кража,
Que
je
fis
dans
ma
vie
Которую
я
совершил
в
своей
жизни,
C′est
d'avoir
goupillé
Была,
когда
я
сцапал,
La
bourse
d'un
vous
m′entendez
Кошелёк
одного,
ты
меня
понимаешь,
C′est
d'avoir
goupillé
Была,
когда
я
сцапал,
La
bourse
d′un
curé
Кошелёк
священника.
J'entrai
dedans
sa
chambre
Я
вошёл
в
его
комнату,
Mon
Dieu
qu′elle
était
grande
Боже
мой,
какая
она
была
большая!
J'y
trouvai
mille
écus
Я
нашёл
там
тысячу
экю,
Je
mis
la
main
vous
m′entendez
Я
положил
руку,
ты
меня
понимаешь,
J'y
trouvai
mille
écus
Я
нашёл
там
тысячу
экю,
Je
mis
la
main
dessus
Я
положил
на
них
руку.
J'entrai
dedans
une
autre
Я
вошёл
в
другую,
Mon
Dieu
qu′elle
était
haute
Боже
мой,
какая
она
была
высокая!
De
robes
et
de
manteaux
Платьев
и
пальто,
J′en
chargeai
trois
vous
m'entendez
Я
нагрузил
три,
ты
меня
понимаешь,
De
robes
et
de
manteaux
Платьев
и
пальто,
J′en
chargeai
trois
chariots
Я
нагрузил
три
телеги.
Je
les
portai
pour
vendre
Я
повёз
их
продавать
À
la
foire
en
Hollande
На
ярмарку
в
Голландию,
J'les
vendis
bon
marché
Я
продал
их
дёшево,
Ils
n′m'avaient
rien
vous
m′entendez
Они
мне
ничего
не,
ты
меня
понимаешь,
J'les
vendis
bon
marché
Я
продал
их
дёшево,
Ils
n'm′avaient
rien
coûté
Они
мне
ничего
не
стоили.
Ces
messieurs
de
Grenoble
Эти
господа
из
Гренобля,
Avec
leurs
longues
robes
В
своих
длинных
мантиях
Et
leurs
bonnets
carrés
И
своих
квадратных
шапках,
M′eurent
bientôt
vous
m'entendez
Скоро
меня,
ты
меня
понимаешь,
Et
leurs
bonnets
carrés
И
своих
квадратных
шапках,
M′eurent
bientôt
jugé
Скоро
меня
осудят.
Ils
m'ont
jugé
à
pendre
Они
приговорили
меня
к
повешению,
Ah
c′est
dur
à
entendre
Ах,
как
это
тяжело
слышать,
À
pendre
et
étrangler
К
повешению
и
удушению,
Sur
la
place
du
vous
m'entendez
На
площади,
ты
меня
понимаешь,
À
pendre
et
étrangler
К
повешению
и
удушению,
Sur
la
place
du
marché
На
рыночной
площади.
Monté
sur
la
potence
Взойдя
на
виселицу,
Je
regardai
la
France
Я
посмотрел
на
Францию,
J′y
vis
mes
compagnons
Я
увидел
своих
товарищей,
À
l'ombre
d'un
vous
m′entendez
В
тени,
ты
меня
понимаешь,
J′y
vis
mes
compagnons
Я
увидел
своих
товарищей,
À
l'ombre
d′un
buisson
В
тени
куста.
Compagnons
de
misère
Товарищи
по
несчастью,
Allez
dire
à
ma
mère
Передайте
моей
матери,
Qu'elle
ne
m′reverra
plus
Что
она
меня
больше
не
увидит,
J'suis
un
enfant
vous
m′entendez
Я
— дитя,
ты
меня
понимаешь,
Qu'elle
ne
m'reverra
plus
Что
она
меня
больше
не
увидит,
J′suis
un
enfant
perdu
Я
— пропащее
дитя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castella Maurice
Attention! Feel free to leave feedback.