Lyrics and translation Yves Montand - La Grande Cité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
né
dans
la
cité
Я
родился
в
городе
Qui
enfante
les
usines
Кто
рождает
заводы
Là
où
les
hommes
turbinent
Там,
где
суетятся
мужчины
Toute
une
vie
sans
s′arrêter
Всю
жизнь,
не
останавливаясь
Avec
leurs
hautes
cheminées
С
их
высокими
каминами
Qui
s'élancent
vers
le
ciel
Которые
устремляются
к
небу
Comme
pour
cracher
leur
fumée
Словно
выплевывая
их
дым,
En
des
nuages
artificiels
В
искусственных
облаках
Et
dans
le
bruit
des
sirènes
И
в
шуме
сирен
Des
hommes
vont,
des
hommes
viennent
Идут
мужчины,
приходят
мужчины
C′est
la
grand
ville
qui
rugit
Это
большой
город,
который
ревет
C'est
la
grand
ville
qui
surgit
Это
великий
город,
который
возникает
Comme
c'est
drôle
Как
это
забавно
Ces
gens
qui
marchent
dans
la
rue,
Эти
люди,
идущие
по
улице,
Comme
c′est
drôle
Как
это
забавно
Ces
gens
perdus
dans
la
cohue,
Эти
люди,
потерявшиеся
в
суматохе,
La
sérénade
des
fauchés
Серенада
о
разоренных
Monte
comme
une
mélopée
Поднимается,
как
мелодия
La
sérénade
des
gens
bien
Серенада
хороших
людей
Et
puis
de
ceux
qui
n′sont
pas
bien
А
потом
от
тех,
кто
не
в
порядке
Et
moi,
je
les
regarde
vivre
А
я
смотрю,
как
они
живут.
Et
j'trouve
ça
drôle
И
мне
это
кажется
забавным
[Partie
figurant
dans
certains
livrets,
mais
pas
chantée
systématiquement]
[Часть,
содержащаяся
в
некоторых
буклетах,
но
не
повторяемая
систематически]
Juste
au
bout
de
la
cité
Прямо
в
конце
города
On
ne
voit
plus
les
usines
Заводов
больше
не
видно
On
ne
voit
que
la
fumée
Мы
видим
только
дым
Des
bateaux
et
leurs
machines,
Лодки
и
их
машины,
Il
y
a
la
grue
géante
Есть
гигантский
кран
Qui,
des
quais
jusqu′aux
bateaux,
Кто,
от
доков
до
лодок,
S'amuse
à
cracher
dans
l′eau
Весело
плюет
в
воду
On
dirait
une
drôle
de
fête
Похоже
на
забавную
вечеринку
Où
se
promène
la
tempête
Где
гуляет
буря
Et
le
bon
Dieu
qui
est
là-haut
И
добрый
Бог,
который
там,
наверху.
Doit
trouver
ça
rigolo
Должно
быть,
это
смешно
Mais
il
y
a
dans
la
cité
Но
есть
в
городе
Une
fille
à
la
peau
douce
Девушка
с
мягкой
кожей
A
la
va
comme
je
te
pousse
В
пути,
когда
я
толкаю
тебя
Une
fille
toujours
mal
peignée
Всегда
плохо
причесанная
девушка
Elle
a
sa
robe
déchirée
У
нее
разорванное
платье
Mais
j'ai
trouvé
dans
ses
yeux
Но
я
нашел
в
ее
глазах
Un
bout
d′ciel
qui
s'est
égaré
Клочок
неба,
который
сбился
с
пути
Qui
n'appartient
qu′à
nous
deux
Который
принадлежит
только
нам
обоим
Je
ne
vois
plus
les
usines
Я
больше
не
вижу
заводов
Je
n′entends
plus
les
machines
Я
больше
не
слышу
машин.
Qui
donc
se
dresse
sur
la
cité?
Так
кто
же
стоит
над
городом?
C'est
l′amour
et
sa
liberté
Это
любовь
и
ее
свобода
Comme
c'est
drôle
Как
это
забавно
Un
coeur
qui
marche
dans
la
rue,
Сердце,
идущее
по
улице,
Comme
c′est
drôle
Как
это
забавно
Un
coeur
perdu
dans
la
cohue,
Сердце,
потерянное
в
суматохе,
La
sérénade
de
l'amour
Серенада
любви
La
sérénade
des
toujours
Серенада
вечных
Monte,
monte
sur
la
cité
Поднимайся,
поднимайся
на
город.
Pour
lui
chanter
sa
mélopée
Чтобы
спеть
ему
свою
мелодию.
Et
moi,
je
suis
là
pour
la
suivre
А
я
здесь,
чтобы
следовать
за
ней.
Et
j′trouve
ça
drôle
И
мне
это
кажется
забавным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gassion Edith Giovanna, Monnot Margueritte Angele
Attention! Feel free to leave feedback.