Yves Montand - Le musicien - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Le musicien - Remastered - Yves Montandtranslation in Russian




Le musicien - Remastered
Музыкант - Remastered
Le musicien s'en retourne chez lui
Музыкант возвращается домой
Avec son chien qui va trottant sous la pluie
С собакой, что бежит под дождём
Le pharmacien, à travers son carreau
Фармацевт сквозь оконный свой глаз
Le regarde sauter les ruisseaux
Смотрит, как он прыгает через грязь
Les gouttes d'eau tombant sur son dos
Капли дождя, что падают на спину
Glissent le long de sa boîte à violon
Сквозь футляр скрипки стекают струи́ной
Son vieux chapeau lutte contre l'hiver
Его старый шляпный каркас
Dans son manteau, s'engouffrent les courants d'air
В его пальто гуляют сквозняки
Le musicien, dans la brume du soir
Музыкант в вечерней дымке
S'en va dormir près du Pont des Arts
Идёт спать к Мосту Искусств
Il dit à la Seine "Ma jolie, fais-moi une petite place dans ton lit"
Он Сене сказал: «Красавица, дай мне местечко в твоей постели»
Et la nuit lui donne un pan de son manteau
И ночь ему дала свой плащ
Pour qu'en dormant il ait chaud
Чтоб согреться ему во сне
Le musicien s'en retourne chez lui
Музыкант возвращается домой
Avec son chien qui va trottant sous la pluie
С собакой, что бежит под дождём
Il ne sait rien de la joie de l'amour
Он не знает о радости любви
Qu'il a semé dans toutes les cours
Что сеял он во всех дворах
Deux amoureux se sont dit "Je t'aime"
Двое влюблённых сказали «Люблю»
Deux petits vieux ont souri dans leur sixième
Двое старичков улыбнулись в окне
Quand il a joué "Le Beau Danube Bleu"
Когда он играл «Прекрасный голубой Дунай»
Monsieur l'avoué a eu des pleurs dans les yeux
У господина адвоката слёзы в глазах
Le musicien dans la brume du soir
Музыкант в вечерней дымке
S'en va dormir près du Pont des Arts
Идёт спать к Мосту Искусств
Tous les violons de la nuit, maintenant, ne jouent que pour lui
Все скрипки ночи теперь играют лишь для него
Mais vous, les bourgeois, passants du Pont des Arts
Но вы, буржуа, прохожие Моста Искусств
Faites silence, il est tard
Соблюдайте тишину, уже поздно
Le musicien couche dans un réduit
Музыкант спит в своей каморке
Avec son chien qui se blottit contre lui
С собакой, что жмётся к нему
Déjà bien loin dans un monde meilleur
Уже далеко, в лучшем мире
Il dort, une étoile dans le coeur
Он спит, со звездой в сердце





Writer(s): Jacques Plante, Philippe-gerard


Attention! Feel free to leave feedback.