Lyrics and translation Yves Montand - Le roi renaud de guerre revient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
roi
Renaud
de
guerre
vint
Пришел
король
Рено
де
Воар
Tenant
ses
tripes
dans
ses
mains.
Держа
его
кишки
в
руках.
Sa
mère
était
sur
le
créneau
Его
мать
была
в
нише
Qui
vit
venir
son
fils
Renaud.
Который
увидел
своего
сына
Рено.
- Renaud,
Renaud,
réjouis-toi!
- Рено,
Рено,
радуйся!
Ta
femme
est
accouché
d'un
roi!
Твоя
жена
родила
от
короля!
- Ni
de
ma
femme
ni
de
mon
fils
- Ни
от
моей
жены,
ни
от
моего
сына.
Je
ne
saurais
me
réjouir.
Я
не
могу
радоваться.
Allez
ma
mère,
partez
devant,
Давай,
мама,
иди
вперед.,
Faites-moi
faire
un
beau
lit
blanc.
Прикажите
мне
постелить
красивую
белую
кровать.
Guère
de
temps
n'y
resterai:
Вряд
ли
там
останется
много
времени:
A
la
minuit
trépasserai.
В
полночь
трепещу.
Mais
faites-le
moi
faire
ici-bas
Но
заставь
меня
сделать
это
здесь,
внизу
Que
l'accouchée
n'l'entende
pas.
Пусть
роженица
этого
не
услышит.
Et
quand
ce
vint
sur
la
minuit,
И
когда
наступила
полночь,,
Le
roi
Renaud
rendit
l'esprit.
Король
Рено
перевел
дух.
Il
ne
fut
pas
le
matin
jour
Не
было
утреннего
дня
Que
les
valets
pleuraient
tous.
Что
лакеи
все
плакали.
Il
ne
fut
temps
de
déjeuner
Не
было
времени
на
обед.
Que
les
servantes
ont
pleuré.
Что
служанки
плакали.
- Mais
dites-moi,
mère,
m'amie,
- Но
скажи
мне,
мама,
друг
мой.,
Que
pleurent
nos
valets
ici?
О
чем
здесь
плачут
наши
лакеи?
- Ma
fille,
en
baignant
nos
chevaux
- Дочь
моя,
купая
наших
лошадей.
Ont
laissé
noyer
le
plus
beau.
Позволили
утопить
самого
красивого.
- Mais
pourquoi,
mère
m'amie,
- Но
почему,
мама
подруги,
Pour
un
cheval
pleurer
ainsi?
Чтобы
лошадь
так
плакала?
Quand
Renaud
reviendra,
Когда
вернется
Рено,
Plus
beau
cheval
ramènera.
Более
красивую
лошадь
вернет.
Et
dites-moi,
mère
m'amie,
И
скажи
мне,
мама,
моя
подруга,
Que
pleurent
nos
servantes
ici?
Что
здесь
плачут
наши
служанки?
- Ma
fille,
en
lavant
nos
linceuls
- Девочка
моя,
стирая
наши
саваны.
Ont
laissé
aller
le
plus
neuf.
Отпустили
самого
нового.
Mais
pourquoi,
mère
m'amie,
Но
почему,
мама,
друг
мне,
Pour
un
linceul
pleurer
ainsi?
Чтобы
саван
так
плакал?
Quand
Renaud
reviendra,
Когда
вернется
Рено,
Plus
beau
linceul
on
brodera.
Самый
красивый
саван
на
вышивке.
Mais,
dites-moi,
mère
m'amie,
Но,
скажи
мне,
мама,
моя
подруга,
Que
chantent
les
prêtres
ici?
Что
здесь
поют
жрецы?
- Ma
fille
c'est
la
procession
- Моя
дочь,
это
процессия.
Qui
fait
le
tour
de
la
maison.
Кто
ходит
по
дому.
Or,
quand
ce
fut
pour
relever,
Так
вот,
когда
это
было
для
того,
чтобы
поднять,
A
la
messe
elle
voulut
aller,
На
мессу
она
захотела
пойти,
Et
quand
arriva
le
midi,
И
когда
наступил
полдень,
Elle
voulut
mettre
ses
habits.
Она
захотела
надеть
свою
одежду.
- Mais
dites-moi,
mère
m'amie,
- Но
скажи
мне,
мама,
подруга
меня,
Quel
habit
prendrai-je
aujourd'hui?
Какую
одежду
я
возьму
сегодня?
- Prenez
le
vert,
prenez
le
gris,
- Возьмите
зеленое,
возьмите
серое.,
Prenez
le
noir
pour
mieux
choisir.
Возьмите
черный,
чтобы
лучше
выбирать.
- Mais
dites-moi,
mère
m'amie,
- Но
скажи
мне,
мама,
подруга
меня,
Qu'est-ce
que
ce
noir-là
signifie?
Что
значит
этот
черный?
- Femme
qui
relève
d'enfant,
- Женщина,
находящаяся
на
попечении
ребенка,
Le
noir
lui
est
bien
plus
séant.
Черный
цвет
для
него
гораздо
более
сухой.
Quand
elle
fut
dans
l'église
entrée,
Когда
она
была
в
церкви,
входила,
Un
cierge
on
lui
a
présenté.
Бенгальский
огонь
ему
подарили.
Aperçut
en
s'agenouillant
Увидел,
опустившись
на
колени
La
terre
fraîche
sous
son
banc.
Свежая
земля
под
его
скамейкой.
- Mais
dites-moi,
mère
m'amie,
- Но
скажи
мне,
мама,
подруга
меня,
Pourquoi
la
terre
est
rafraîchie?
Почему
Земля
обновляется?
- Ma
fille,
ne
puis
plus
vous
le
cacher,
- Дочь
моя,
не
смей
больше
скрывать
это
от
тебя
.,
Renaud
est
mort
et
enterré.
Рено
умер
и
похоронен.
- Renaud,
Renaud,
mon
réconfort,
- Рено,
Рено,
мое
утешение.,
Te
voilà
donc
au
rang
des
morts!
Итак,
ты
в
ряду
мертвых!
Divin
Renaud,
mon
réconfort,
Божественный
Рено,
мое
утешение,
Te
voilà
donc
au
rang
des
morts!
Итак,
ты
в
ряду
мертвых!
Puisque
le
roi
Renaud
est
mort,
Поскольку
король
Рено
мертв,
Voici
les
clefs
de
mon
trésor.
Вот
ключи
от
моего
сокровища.
Prenez
mes
bagues
et
mes
joyaux,
Возьми
мои
кольца
и
драгоценности.,
Prenez
bien
soin
du
fils
Renaud.
Позаботьтесь
о
сыне
Рено.
Terre,
ouvre-toi,
terre
fends-toi,
Земля,
откройся,
земля
откройся,
Que
j'aille
avec
Renaud,
mon
roi!
Пусть
я
поеду
с
Рено,
моим
королем!
Terre
s'ouvrit,
terre
se
fendit,
Земля
разверзлась,
земля
раскололась,
Et
ci
fut
la
belle
engloutie
И
вот
эта
красавица
была
поглощена
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.