Yves Montand - Les bijoux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Montand - Les bijoux




Les bijoux
Драгоценности
La très-chère était nue et connaissant mon coeur,
Моя возлюбленная была обнажена, и, зная мое сердце,
Elle n'avait gardé que ses bijoux sonores
Она оставила на себе лишь звенящие украшения,
Dont le riche attirail lui donnait l'air vainqueur
Чей богатый блеск придавал ей тот победный вид,
Qu'ont dans leurs jours heureux les esclaves des Mores.
Какой в счастливые дни бывает у мавританских невольниц.
Quand il jette en dansant son bruit vif et moqueur,
Когда этот сверкающий мир из металла и камня,
Ce monde rayonnant de métal et de pierre
Излучая яркий свет, издает свой звонкий, насмешливый звук,
Me ravit en extase, et j'aime à la fureur
Он приводит меня в восторг, и я страстно люблю
Les choses le son se mèle à la lumière.
Вещи, в которых звук сливается со светом.
Elle était donc couchée et se laissait aimer,
Она лежала, предоставляя себя моей любви,
Et du haut du divan elle souriait d'aise
И с дивана, сверху вниз, она улыбалась от удовольствия,
A mon amour profond et doux comme la mer,
Видя мою глубокую и нежную, как море, любовь,
Qui vers elle montait comme vers sa falaise.
Которая поднималась к ней, как волна к своей скале.
Les yeux fixés sur moi, comme un tigre dompté,
С глазами, устремленными на меня, словно прирученный тигр,
D'un air vague et rêveur, elle essayait des poses,
С рассеянным и мечтательным видом, она принимала разные позы,
Et la candeur unie à la lubricité
И невинность, соединенная с чувственностью,
Donnait un charme neuf à ses métamorphoses;
Придавала новое очарование ее преображениям;
Et son bras et sa jambe, et sa cuisse et ses reins,
И ее рука, и нога, и бедро, и стан,
Polis comme de l'huile, onduleux comme un cygne,
Гладкие, как масло, волнообразные, как лебедь,
Passaient devant mes yeux clairvoyants et sereins;
Проплывали перед моими ясными и безмятежными глазами;
Et son ventre et ses seins, ces grappes de ma vigne,
И ее живот, и груди, эти гроздья моей лозы,
S'avançaient, plus calins que les Anges du mal,
Приближались, более ласковые, чем Ангелы зла,
Pour troubler le repos mon âme était mise,
Чтобы нарушить покой, в котором пребывала моя душа,
Et pour déranger du rocher de cristal
И потревожить ее с вершины хрустальной скалы,
Où, calme et solitaire, elle s'était assise.
Где, спокойная и одинокая, она восседала.
Je croyais voir uni par un nouveau dessin
Мне казалось, что я вижу в новом сочетании
Les hanches de l'Antiope au buste d'un imberbe,
Бедра Антиопы и грудь безбородого юноши,
Tant sa taille faisait ressortir son bassin.
Так ее талия подчеркивала красоту ее бедер.
Sur ce teint fauve et brun, le fard était superbe!
На этом смуглом, загорелом теле косметика смотрелась великолепно!
- Et la lampe s'étant résignée à mourir,
- И когда лампа смирилась со своей участью и погасла,
Comme le foyer seul illuminait la chambre,
Только камин освещал комнату,
Chaque fois qu'il poussait un flamboyant soupir,
И каждый раз, когда он испускал пылающий вздох,
Il inondait de sang cette peau couleu d'ambre.
Он заливал кровью эту янтарную кожу.





Writer(s): Charles Baudelaire, Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.