Yves Montand - Les Grands Boulevards - Olympia 1974 - translation of the lyrics into Russian




Les Grands Boulevards - Olympia 1974
Гранд Бульвары - Олимпия 1974
Je ne suis pas riche à millions
Я не богат миллионами,
Je suis tourneur chez Citroën
Я токарь на Ситроене,
Je ne peux pas me payer les distractions
Я не могу себе позволить развлечения,
Tous les jours de la semaine
Каждый день недели.
Aussi, moi, j'ai mes petites maniques
Но у меня есть свои маленькие радости,
Qui me font plaisir et ne coûtent rien
Что приносят мне удовольствие и ничего не стоят,
Ainsi, dès le travail fini, je file entre la porte
И вот, как только работа окончена, я спешу между воротами
Saint-Denis et le boulevard des Italiens
Сен-Дени и бульваром Итальянцев.
J'aime flâner sur les grands boulevards
Я люблю прогуливаться по Гранд Бульварам,
Y a tant de choses, tant de choses
Там столько всего, столько всего,
Tant de choses à voir
Столько всего, что можно увидеть.
On y voit des grands jours d'espoir
Там видишь великие дни надежды,
Des jours de colère
Дни гнева,
Qui font sortir le populaire
Что выводит на улицу простых людей.
vibre le cœur de Paris
Там бьется сердце Парижа,
Toujours ardent, parfois frondeur
Всегда пылкое, иногда бунтующее,
Avec ses chants, ses cris
С его песнями, криками,
Et de jolis moments d'histoire
И прекрасные моменты истории
Sont écrits partout le long
Написаны повсюду вдоль
De nos grands boulevards
Наших Гранд Бульваров.
J'aime flâner sur les grands boulevards
Я люблю прогуливаться по Гранд Бульварам,
Les soirs d'été quand tout le monde
Летними вечерами, когда все люди
Aime bien se coucher tard
Любят ложиться спать поздно,
On a des chances d'apercevoir
Встретить взгляд прекрасных глаз,
Deux yeux angéliques
За которыми я следую до Республиканской площади.
Que l'ont suit jusqu'à République
И ты эти глаза увезешь с собой.
Puis je retrouve mon petit hôtel
Потом я возвращаюсь в свой маленький отель,
Ma chambre la fenêtre donne
В комнату, окно которой выходит
Sur un coin de ciel
На кусочек неба,
D'où me parviennent comme un appel
Из которого доносятся ко мне, как зов,
Toutes les rumeurs, toutes les lueurs
Все слухи, все огни
Du monde enchanteur
Зачарованного мира,
Des grands boulevards
Гранд Бульваров.





Writer(s): Jacques Plante, Norbert Glanzberg


Attention! Feel free to leave feedback.