Lyrics and translation Yves Montand - Les Mirettes
Qu′est-ce
que
t'as
dans
les
mirettes,
mais
qu′est-ce
que
t'as?
Что
у
тебя
в
зеркалах,
но
что
у
тебя?
Un
sacré
petit
bal
musette
et
ses
javas
Чертовски
маленький
бал
мюзетт
и
ее
Джавы
Dans
le
bleu
de
tes
mirettes
viennent
valser
В
синем
свете
твоих
зеркал
приходят
вальсировать
Des
petits
gars
en
rouflaquettes
et
leurs
pépées
Маленькие
парни
в
рыжих
туфлях
и
их
детенышах
On
s'est
connu,
souviens-toi,
souviens-toi,
du
côté
de
Nogent
Мы
познакомились,
помни,
Помни,
на
стороне
Ногана
Dans
un
petit
bal,
pas
si
mal,
qui
sentait
bon
le
printemps
На
небольшом,
не
очень
плохом
балу,
где
приятно
пахло
весной
Moi,
au
fond
de
tes
mirettes,
j′ai
fait
le
plongeon
Я,
в
глубине
твоих
зеркал,
я
нырнул
Et
me
suis
cogné
la
tête
sur
un
tas
de
chansonnettes
И
ударился
головой
о
кучу
песенок.
Et
un
air
d′accordéon
И
мелодия
аккордеона
Je
t'enferme
dans
mes
bras
et
dans
les
miens
Я
заключаю
тебя
в
свои
объятия
и
в
свои
Tu
ronronnes
comme
un
petit
chat
et
ne
pense
à
rien
Ты
мурлычешь,
как
маленькая
кошка,
и
ни
о
чем
не
думаешь
T′as
du
rire
au
fond
des
yeux
et
ça
brille
même
quand
il
pleut
У
тебя
смех
в
глубине
глаз,
и
он
сияет,
даже
когда
идет
дождь
Quand
je
te
regarde,
je
me
dis
chaque
fois
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
каждый
раз
говорю
себе:
C'est
là
qu′est
mon
soleil
à
moi
Вот
где
мое
солнце
мое.
Qu'est-ce
que
t′as
dans
les
mirettes,
mais
qu'est-ce
que
t'as?
Что
у
тебя
в
зеркалах,
но
что
у
тебя?
Un
sacré
petit
bal
musette
et
ses
javas
Чертовски
маленький
бал
мюзетт
и
ее
Джавы
Dans
le
bleu
de
tes
mirettes
viennent
valser
В
синем
свете
твоих
зеркал
приходят
вальсировать
Des
petits
gars
en
rouflaquettes
et
leurs
pépées
Маленькие
парни
в
рыжих
туфлях
и
их
детенышах
Pourtant
au
fond
de
tes
yeux,
de
tes
yeux,
y′a
un
grand
amour
И
все
же
в
глубине
твоих
глаз,
в
твоих
глазах
есть
великая
любовь
Mais
dans
ce
bleu,
tout
ce
bleu
Но
в
этом
синем,
во
всем
этом
синем
Y′a
que
nous
deux,
pour
le
voir
au
grand
jour
Мы
только
двое,
чтобы
увидеть
его
в
самом
разгаре.
Depuis
que
dans
tes
mirettes,
j'ai
fait
le
plongeon
С
тех
пор,
как
я
окунулся
в
твои
зеркальца,
J′ai
au
coeur
des
chansonnettes
et
du
bonheur
plein
la
tête
У
меня
в
сердце
полно
песен
и
счастья
в
голове
Sur
un
air
d'accordéon,
ce
qu′il
y
a
dans
tes
mirettes
На
аккордеоне,
что
в
твоих
зеркалах
Qui
me
fait
tourner
la
tête,
c'est
l′amour.
От
чего
у
меня
кружится
голова,
так
это
от
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Heyral, Roger Varney
Attention! Feel free to leave feedback.