Lyrics and translation Yves Montand - Mais Qu'est-Ce Que J'ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Qu'est-Ce Que J'ai
Что со мной?
Mais
qu′est-ce
que
j'ai?
Что
со
мной?
Paroles:
Edith
Piaf.
musique:
Henri
Betti
1947
Слова:
Эдит
Пиаф.
Музыка:
Анри
Бетти
1947
Mais
qu′est-ce
que
j'ai
à
tant
l'aimer?
Что
со
мной,
что
я
так
люблю
её?
Que
ça
m′en
donne
envie
de
crier
Что
хочется
кричать
об
этом,
Sur
tous
les
toits:
Elle
est
à
moi.
На
всех
крышах:
Она
моя!
J′aurais
l'air
fin
si
je
faisais
ça.
Смешно
бы
я
выглядел,
если
бы
сделал
это.
C′est
pas
normal,
me
direz-vous,
Это
ненормально,
скажете
вы,
D'aimer
comme
ça,
faut
être
fou!
Так
любить,
нужно
быть
сумасшедшим!
Je
le
sais
bien
oui,
mais
voilà,
Я
знаю,
да,
но
вот,
Je
n′y
peux
rien,
c'est
malgré
moi.
Я
ничего
не
могу
поделать,
это
помимо
моей
воли.
Et
quand
ça
m′
prend,
y
a
rien
à
faire.
И
когда
это
находит
на
меня,
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Je
l'aime
tant;
c'est
merveilleux.
Я
так
люблю
её;
это
чудесно.
Je
ne
vis
plus
sur
cette
terre,
Я
не
живу
на
этой
земле,
Lorsque
je
rêve
à
ses
yeux.
Когда
мечтаю
о
её
глазах.
A
ses
yeux
bleus
comme
l′azur,
О
её
глазах
синих,
как
лазурь,
À
ses
cheveux
d′un
blond
si
pur.
О
её
волосах
такого
чистого
блонда.
Mais
qu'est-ce
que
j′ai
à
tant
l'aimer?
Что
со
мной,
что
я
так
люблю
её?
Mais
qu′est-ce
que
j'ai?
Что
со
мной?
Rrrrrrrrrrrrrrr
Рrrrrrrrrrrrrrr
Mais
qu′est-ce
que
j'ai?
Что
со
мной?
L'amour,
c′est
vraiment
extraordinaire.
Любовь
— это
поистине
необыкновенно.
Je
n′ai
plus
du
tout
mes
deux
pieds
sur
terre.
Я
больше
не
чувствую
земли
под
ногами.
Tous
mes
copains,
maintenant,
se
moquent
de
moi,
Все
мои
друзья
теперь
смеются
надо
мной,
Car
du
plus
loin
que
je
les
aperçois...
Потому
что,
как
только
я
их
вижу...
Allez,
ça
y
est,
me
voilà
reparti!
Ну
вот,
опять
я
начинаю!
Elle
a
cela,
elle
a
ceci.
У
неё
то,
у
неё
это.
Oui,
oui
qu'i′
m'
disent;
on
voit
très
bien.
Да,
да,
говорят
они;
мы
прекрасно
видим.
Ces
idiots-là
n′y
comprennent
rien!
Эти
идиоты
ничего
не
понимают!
{Dernier
refrain:}
{Последний
припев:}
Mais
qu'est-ce
que
j′ai
à
tant
l'aimer?
Что
со
мной,
что
я
так
люблю
её?
Que
ça
m'en
donne
envie
de
crier
Что
хочется
кричать
об
этом,
Sur
tous
les
toits:
Elle
est
à
moi.
На
всех
крышах:
Она
моя!
J′aurais
l′air
fin
si
je
faisais
ça.
Смешно
бы
я
выглядел,
если
бы
сделал
это.
C'est
merveilleux
un
grand
amour
Чудесна
великая
любовь,
Quand
c′est
basé
sur
du
toujours.
Когда
она
основана
на
вечности.
Pour
un
rien,
je
suis
malheureux;
Из-за
пустяка
я
несчастен;
Pour
encore
moins,
je
suis
heureux.
Из-за
ещё
меньшего
пустяка
я
счастлив.
Et
quand
ça
m'
reprend,
y
a
rien
à
faire.
И
когда
это
находит
на
меня,
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Je
l′aime
tant;
c'est
merveilleux.
Я
так
люблю
её;
это
чудесно.
Je
ne
vis
plus
sur
cette
Terre,
Я
не
живу
на
этой
Земле,
Lorsque
je
rêve
à
ses
yeux.
Когда
мечтаю
о
её
глазах.
A
ses
yeux
bleus
comme
l′azur,
О
её
глазах
синих,
как
лазурь,
À
ses
cheveux
d'un
blond
si
pur.
О
её
волосах
такого
чистого
блонда.
Mais
qu'est-ce
que
j′ai
à
tant
l′aimer?
Что
со
мной,
что
я
так
люблю
её?
Mais
qu'est-ce
que
j′ai?
Что
со
мной?
Rrrrrrrrrrrrrrr
Рrrrrrrrrrrrrrr
Mais
qu'est-ce
que
j′ai?
]
Что
со
мной?
]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gassion Edith Giovanna, Betti Ange Eugene
Attention! Feel free to leave feedback.