Yves Montand - Mais Qu'est-Ce Que J'ai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Montand - Mais Qu'est-Ce Que J'ai




Mais Qu'est-Ce Que J'ai
Что со мной?
Yves Montand
Ив Монтан
Mais qu′est-ce que j'ai?
Что со мной?
Paroles: Edith Piaf. musique: Henri Betti 1947
Слова: Эдит Пиаф. Музыка: Анри Бетти 1947
{Refrain:}
{Припев:}
Mais qu′est-ce que j'ai à tant l'aimer?
Что со мной, что я так люблю её?
Que ça m′en donne envie de crier
Что хочется кричать об этом,
Sur tous les toits: Elle est à moi.
На всех крышах: Она моя!
J′aurais l'air fin si je faisais ça.
Смешно бы я выглядел, если бы сделал это.
C′est pas normal, me direz-vous,
Это ненормально, скажете вы,
D'aimer comme ça, faut être fou!
Так любить, нужно быть сумасшедшим!
Je le sais bien oui, mais voilà,
Я знаю, да, но вот,
Je n′y peux rien, c'est malgré moi.
Я ничего не могу поделать, это помимо моей воли.
Et quand ça m′ prend, y a rien à faire.
И когда это находит на меня, ничего не могу с собой поделать.
Je l'aime tant; c'est merveilleux.
Я так люблю её; это чудесно.
Je ne vis plus sur cette terre,
Я не живу на этой земле,
Lorsque je rêve à ses yeux.
Когда мечтаю о её глазах.
A ses yeux bleus comme l′azur,
О её глазах синих, как лазурь,
À ses cheveux d′un blond si pur.
О её волосах такого чистого блонда.
Mais qu'est-ce que j′ai à tant l'aimer?
Что со мной, что я так люблю её?
Mais qu′est-ce que j'ai?
Что со мной?
Rrrrrrrrrrrrrrr
Рrrrrrrrrrrrrrr
Mais qu′est-ce que j'ai?
Что со мной?
L'amour, c′est vraiment extraordinaire.
Любовь это поистине необыкновенно.
Je n′ai plus du tout mes deux pieds sur terre.
Я больше не чувствую земли под ногами.
Tous mes copains, maintenant, se moquent de moi,
Все мои друзья теперь смеются надо мной,
Car du plus loin que je les aperçois...
Потому что, как только я их вижу...
Allez, ça y est, me voilà reparti!
Ну вот, опять я начинаю!
Elle a cela, elle a ceci.
У неё то, у неё это.
Oui, oui qu'i′ m' disent; on voit très bien.
Да, да, говорят они; мы прекрасно видим.
Ces idiots-là n′y comprennent rien!
Эти идиоты ничего не понимают!
{Au Refrain}
{Припев}
[Variante:
[Вариант:
{Dernier refrain:}
{Последний припев:}
Mais qu'est-ce que j′ai à tant l'aimer?
Что со мной, что я так люблю её?
Que ça m'en donne envie de crier
Что хочется кричать об этом,
Sur tous les toits: Elle est à moi.
На всех крышах: Она моя!
J′aurais l′air fin si je faisais ça.
Смешно бы я выглядел, если бы сделал это.
C'est merveilleux un grand amour
Чудесна великая любовь,
Quand c′est basé sur du toujours.
Когда она основана на вечности.
Pour un rien, je suis malheureux;
Из-за пустяка я несчастен;
Pour encore moins, je suis heureux.
Из-за ещё меньшего пустяка я счастлив.
Et quand ça m' reprend, y a rien à faire.
И когда это находит на меня, ничего не могу с собой поделать.
Je l′aime tant; c'est merveilleux.
Я так люблю её; это чудесно.
Je ne vis plus sur cette Terre,
Я не живу на этой Земле,
Lorsque je rêve à ses yeux.
Когда мечтаю о её глазах.
A ses yeux bleus comme l′azur,
О её глазах синих, как лазурь,
À ses cheveux d'un blond si pur.
О её волосах такого чистого блонда.
Mais qu'est-ce que j′ai à tant l′aimer?
Что со мной, что я так люблю её?
Mais qu'est-ce que j′ai?
Что со мной?
Rrrrrrrrrrrrrrr
Рrrrrrrrrrrrrrr
Mais qu'est-ce que j′ai? ]
Что со мной? ]





Writer(s): Gassion Edith Giovanna, Betti Ange Eugene


Attention! Feel free to leave feedback.