Lyrics and translation Yves Montand - Mais si je n'ai rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais si je n'ai rien
А если у меня ничего нет
J'aurai
du
soleil
au
long
des
ann?
es
У
меня
будет
солнце
на
протяжении
многих
лет
J'aurai
la
clart?
de
tes
yeux
ouverts
У
меня
будет
свет
твоих
открытых
глаз
L'amour
fleurissant
au
long
des
all?
es
Любовь,
цветущая
вдоль
аллей
Nous
nous
en
irons
sous
les
arbres
verts
Мы
уйдем
под
зеленые
деревья
Au
long
des
chemins
de
notre
aventure
По
дорогам
наших
приключений
Et
dans
nos
jardins
tous
peupl?
s
d'oiseaux
И
в
наших
садах,
полных
птиц
L?
nous
irons
boire?
des
sources
pures
Там
мы
будем
пить
из
чистых
источников
Qui
r?
fl?
chiront
ton
regard
dans
l'eau
Которые
отразят
твой
взгляд
в
воде
Mais,
si
je
n'ai
rien
Но,
если
у
меня
ничего
нет
Aime-moi
quand
m?
me
Люби
меня
все
равно
Aimons-nous
quand
m?
me
Давай
любить
друг
друга
все
равно
Et
tout
sera
bien
И
все
будет
хорошо
Nous
aurons
la
vie
pour
nous
toute
enti?
re
У
нас
будет
целая
жизнь
для
нас
двоих
Et
j'aurai
le
temps
d'apprendre?
t'aimer
И
у
меня
будет
время
научиться
любить
тебя
Et
le
temps
d'attendre
tout
ce
que
j'esp?
re
И
время
ждать
всего,
на
что
я
надеюсь
Pour
voir
si
l'amour
tient
ce
qu'il
promet
Чтобы
увидеть,
сдержит
ли
любовь
свои
обещания
J'aurai
des
ch?
teaux
au
fond
des
provinces
У
меня
будут
замки
в
глубине
провинций
Qui
domineront
du
haut
de
leurs
tours
Которые
будут
возвышаться
над
своими
башнями
Ceux
de
tous
les
rois,
ceux
de
tous
les
princes
Над
замками
всех
королей,
всех
принцев
Et
nous
vivrons
l?
jusqu'au
dernier
jour
И
мы
будем
жить
там
до
последнего
дня
J'aurai
des
bateaux
sur
la
mer
de
chine
У
меня
будут
корабли
в
Китайском
море
Charg?
s
de
parfums,
de
soies,
de
bijoux
Груженные
духами,
шелками,
драгоценностями
Et
de
diamants
bleus
et
de
perles
fines
И
голубыми
бриллиантами
и
прекрасным
жемчугом
Oui,
j'aurai
pour
toi
tout
l'or
du
P?
rou
Да,
у
меня
будет
для
тебя
все
золото
Перу
Les
jours
passeront
si
tu
le
d?
sires
Дни
будут
проходить,
если
ты
того
пожелаешь
Sans
que
le
soleil
se
couche
jamais
Без
захода
солнца
Et
j'aurai
l'?
clat
de
ton
beau
sourire
И
у
меня
будет
сияние
твоей
прекрасной
улыбки
Et
le
bonheur
fou
de
pouvoir
t'aimer.
И
безумное
счастье
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Albert Lai, Bernard Georges Dimey
Attention! Feel free to leave feedback.