Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi j'm'en fous - Remastered
Мне наплевать - Remastered
Moi
j'm'en
fous
je
m'en
contre-fous
Мне
наплевать,
мне
совершенно
наплевать
Avec
mon
destin
je
vais
bras-d'ssus
bras-d'ssous
С
судьбой
своей
иду
куда
попало,
как
придётся
Je
sais
bien
qu'j'n'ai
pas
un
radis
Я
знаю,
нет
у
меня
ни
гроша
Mais
ça
m'est
égal
l'bonheur
me
fait
crédit
Но
мне
всё
равно,
счастье
даёт
мне
кредит
Aussitôt
qu'un'
chos'
m'embarrasse
Лишь
что-то
стеснит
меня
в
пути
J'esquisse
un
sourire
je
salue
et
je
passe
Улыбку
наброшу,
поклонюсь
и
пройду
J'n'envie
pas
ceux
qui
ont
des
sous
Не
завидую
тем,
у
кого
есть
барыши
Je
n'suis
pas
jaloux
moi
je
m'en
fous
Не
ревную,
мне
наплевать
Entendez-vous
ce
va-et-vient
ici
bas
Слышите
ль
суету,
что
внизу
царит
La
vie
c'est
un'
foire
où
chacun
se
débat
Жизнь
- ярмарка,
где
каждый
бьётся
Où
tous
les
gens
courent
sans
trêve
Где
все
мечутся
без
передышки
A
la
recherch'
d'un
peu
d'rêve
В
поисках
капли
мечты
Pour
oublier
d'où
l'on
vient
et
où
l'on
va
Чтоб
забыть,
откуда
мы
и
куда
идём
Et
pour
ne
pas
trébucher
à
chaque
pas
И
чтоб
не
спотыкаться
на
каждом
шагу
Il
faut
se
dire
que
la
vie
oui
Надо
сказать
себе,
что
жизнь
да
Ce
n'est
qu'une
plaisanterie
Лишь
шутка,
не
более
Moi
j'men
fous
je
m'en
contre-fous
Мне
наплевать,
мне
совершенно
наплевать
Et
beul
bê.tididi
dididi
dididi
dii
И
бе-бе-тидиди
дидиди
дидиди
дии
Les
étoiles
me
font
les
yeux
doux
Звёзды
ласково
мне
подмигают
Car
le
ciel
là
haut
c'est
à
moi
comme
à
vous
Ведь
небо
там
наверху
- моё,
как
твоё
Je
n'vais
pas
où
tout
l'monde
se
rue
Не
иду
я,
куда
все
спешат
Mais
j'aime
les
chansons
qu'on
chante
au
coin
d'ma
rue
Но
люблю
песни,
что
поют
на
углу
Je
n'ai
rien
et
pourtant
j'ai
tout
Ничего
не
имею,
но
всё
же
имею
всё
Je
suis
mon
chemin
et
je
m'en
fous
Своей
дорогой
иду,
и
мне
наплевать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.