Lyrics and translation Yves Montand - Moi je m'en fous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
j′m'en
fous
Мне
все
равно.
Paroles:
André
Hornez.
musique:
Norbert
Glanzberg
1946
Текст
песни:
Андре
Хорнез.
музыка:
Норберт
Гланцберг
1946
© Editions
Semi
© Выпуски
Полуфабрикатов
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Moi
j′m'en
fous
je
m'en
contre-fous
Мне
наплевать,
я
против
дураков
Avec
mon
destin
je
vais
bras-d′ssus
bras-d′ssous
Со
своей
судьбой
я
пойду
рука
об
руку
Je
sais
bien
qu'j′n'ai
pas
un
radis
Я
прекрасно
знаю,
что
у
меня
нет
редьки.
Mais
ça
m′est
égal
l'bonheur
me
fait
crédit
Но
мне
все
равно,
счастье
делает
мне
честь.
Aussitôt
qu′un'
chos'
m′embarrasse
Как
только
" ЧОС
" смутит
меня
J′esquisse
un
sourire
je
salue
et
je
passe
Я
улыбаюсь,
приветствую
и
прохожу
мимо.
J'n′envie
pas
ceux
qui
ont
des
sous
Я
не
завидую
тем,
у
кого
есть
гроши.
Je
n'suis
pas
jaloux
Moi
Je
m′en
fous
Я
не
ревную,
мне
все
равно.
Entendez-vous
ce
va-et-vient
ici
bas
Вы
слышите
это
туда-сюда
здесь,
внизу?
La
vie
c'est
un′
foire
où
chacun
se
débat
Жизнь-это
ярмарка,
на
которой
каждый
борется
Où
tous
les
gens
courent
sans
trêve
Где
все
люди
бегут
без
перемирия
A
la
recherch'
d'un
peu
d′rêve
В
поисках
какой-нибудь
мечты
Pour
oublier
d′où
l'on
vient
et
où
l′on
va
Чтобы
забыть,
откуда
мы
пришли
и
куда
идем
Et
pour
ne
pas
trébucher
à
chaque
pas
И
чтобы
не
спотыкаться
на
каждом
шагу
Il
faut
se
dire
que
la
vie
oui
Надо
сказать
себе,
что
жизнь
да
Ce
n'est
qu′une
plaisanterie
Это
всего
лишь
шутка
Moi
j'men
fous
je
m′en
contre-fous
Я
безумец,
я
против
этого,
я
против
этого.
Et
beul
bê.tididi
dididi
dididi
dii
И
беул
бепе.
тидиди
Дидиди
Дидиди
дии
Les
étoiles
me
font
les
yeux
doux
Звезды
делают
мои
глаза
мягкими
Car
le
ciel
là
haut
c'est
à
moi
comme
à
vous
Потому
что
небо
там,
наверху,
мое,
как
и
твое.
Je
n'vais
pas
où
tout
l′monde
se
rue
Я
не
хожу
туда,
где
все
толпятся.
Mais
j′aime
les
chansons
qu'on
chante
au
coin
d′ma
rue
Но
мне
нравятся
песни,
которые
поют
за
углом.
Je
n'ai
rien
et
pourtant
j′ai
tout
У
меня
ничего
нет,
и
все
же
у
меня
есть
все
Je
suis
mon
chemin
et
je
m'en
fous
Я
иду
своим
путем,
и
мне
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Hornez, Norbert Glanzberg, Andre Hornez
Attention! Feel free to leave feedback.