Yves Montand - Mon frère - Olympia 1974 - translation of the lyrics into Russian

Mon frère - Olympia 1974 - Yves Montandtranslation in Russian




Mon frère - Olympia 1974
Mon frère - Olympia 1974
Comme le scorpion, mon frère
Как скорпион, моя дорогая
Tu es comme le scorpion dans une nuit d'épouvante
Ты словно скорпион в кошмарную ночь
Comme le moineau, mon frère
Как воробей, моя дорогая
Tu es comme le moineau dans ses menues inquiétudes
Ты словно воробей в своих мелких тревогах
Comme la moule, mon frère
Как мидия, моя дорогая
Tu es comme la moule
Ты словно мидия,
Enfermé et tranquille
Закрыта и спокойна
Tu es terrible, mon frère
Ты ужасна, моя дорогая
Comme la bouche d'un volcan éteint
Как пасть потухшего вулкана
Et tu n'es pas un, hélas
И, увы, ты не одна,
Tu n'es pas cinq
Ты не пятеро,
Tu es des millions
Тебя миллионы!
Tu es comme le mouton, mon frère
Ты словно овца, моя дорогая
Quand le bourreau, habillé de ta peau
Когда палач, облачённый в твою шкуру,
Quand le bourreau lève son bâton
Когда палач поднимает свой посох,
Tu te hâtes de rentrer dans le troupeau
Ты спешишь вернуться в стадо,
Et tu vas à l'abattoir
И на бойню бежишь,
En courant, presque fier
Почти гордо, почти с печатью
Tu es la plus drôle des créatures en somme
Ты самое забавное из всех существ, в сущности,
Plus drôle que le poisson qui vit dans la mer
Забавнее рыбы, живущей в море,
Sans savoir la mer
Не зная самого моря.
Et s'il y a tant de misères sur Terre
И если так много горя на Земле,
C'est grâce à toi, mon frère
Так это всё благодаря тебе, моя дорогая
Si nous sommes tiraillés, épuisés
Если мы измучены, измождены,
Si nous sommes écorchés jusqu'au sang
Если мы ободраны до крови,
Pressés comme la grappe pour donner notre vin
Выжаты, словно виноград, чтобы дать вино,
Irais-je jusqu'à dire que c'est de ta faute?
Смею ли я сказать, что это твоя вина?
Oh non
О нет,
Mais tu y es pour beaucoup, mon frère
Но ты во многом виновата, моя дорогая.





Writer(s): Nazim Hikmet, Philippe-gerard


Attention! Feel free to leave feedback.