Yves Montand - Métro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yves Montand - Métro




On a chanté la Tour Eiffel
Мы пели об Эйфелевой башне
Montmartre et puis l'quartier Javel
Монмартр, а затем квартал Жавель
Paris c'est grand, c'est beau, c'est fou
Париж большой, красивый, сумасшедший
Mais c'est parce qu'il y a dessous
Но это потому, что под ним есть
Un brave homme d'employé qui l'matin sur le quai, fait des "huits" compliqués, métro
Бравый служащий, который утром на платформе делает сложные "восьмерки", метро
C'est l'journal à huit francs qu'on lit d'bout en roulant, gêné par un chapeau, métro
Это газета за восемь франков, которую мы читаем от корки до корки, когда едем, стесняясь шляпы, в метро
C'est la dame qui s'déplace pour se voir dans la glace d'un air indifférent, métro
Это дама, которая движется, чтобы увидеть себя во льду с безразличным видом, метро
Chef de train qui s'embête et joue sur sa trompette, un petit air rigolo, c'est l'métro
Начальник поезда, который суетится и наигрывает на своей трубе какую-то забавную мелодию, это метро
Le visage de la Capitale
Лицо столицы
N'est pas celui d'la rue Pigalle
Это не тот, что на улице Пигаль
Ça c'est l'argent, le jeu, l'amour
Это деньги, игра, любовь
Mais la vie de tous les jours
Но повседневная жизнь
C'est l'monsieur étourdi qui s'lève et puis qui crie
Ошеломленный джентльмен встает, а затем кричит
"Bon sang, j'descend ici, mais attendez, mais attendez"
"Черт возьми, я спускаюсь сюда, но подождите, но подождите"
C'est à six heures du soir, à la gare Saint-Lazare, la sortie des bureaux, métro
Это в шесть часов вечера, на вокзале Сен-Лазар, выход из офиса, метро
Les trottins qui papotent, les amants qui s'bécotent, la dame et son tricot, métro
Гуляющие троллейбусы, целующиеся любовники, дама и ее вязание, метро
La fille aux yeux si doux qu'on suivrait n'importe où, mais qui descend trop tôt, c'est l'métro
Девушка с такими милыми глазами, за которой мы бы последовали куда угодно, но которая спускается слишком рано, это метро
Les stations, couleurs vives, les biscuits, la lessive, les petits, les grands panneaux, métro
Станции, яркие цвета, печенье, прачечная, маленькие, большие указатели, метро
Rendez-vous à Glacière, juste en face des premières demain mon coco, n'oublie pas"
Встретимся в кафе-мороженом, прямо напротив премьеры "увидимся завтра, мой Коко, Не забывай"
Tous les yeux du wagon fixés sur un genou rond qui s'découvre un peu trop, métro
Все взоры в вагоне устремлены на круглое колено, которое оказывается слишком большим, метро
L'apprenti du plombier qui nous pose sur le pied, son sac de 30 kilos, c'est l'métro
Ученик сантехника, который ставит нас на ноги, его 30-килограммовая сумка-это метро
Roule, roule toujours tes chagrins, tes amours, tes joies de tous les jours, métro
Катись, всегда Кати свои печали, свою любовь, свои повседневные радости, метро
Emmène au rendez-vous les heureux, les jaloux d'un bout à l'autre bout, métro
Води счастливых, ревнивых на свидания из одного конца в другой, метро
Qui s'en va, qui revient, c'est le sang parisien, toujours vif et nouveau, métro
Кто уходит, кто возвращается, это парижская кровь, всегда живая и новая, метро
Ce qui fait que Paris, hier comme aujourd'hui, est toujours aussi beau, c'est l'métro
То, что делает Париж, как вчера, так и сегодня, таким же красивым, - это метро
Ce qui fait que Paris, hier comme aujourd'hui, est toujours aussi beau, c'est l'métro
То, что делает Париж, как вчера, так и сегодня, таким же красивым, - это метро





Writer(s): ジョセフ・コスマ


Attention! Feel free to leave feedback.