Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes
nuits
d'insomnie
j'me
perds
dans
les
forêts
d'Amazonie
Meine
schlaflosen
Nächte
verirre
ich
mich
in
den
Wäldern
Amazoniens
Dans
tes
ch'veux,
tes
bras
qui
m'enserrent
In
deinen
Haaren,
deinen
Armen,
die
mich
umschlingen
C'est
bien
là
que
j'me
perds
Dort
verliere
ich
mich
wirklich
Les
indiens
d'Amazonie
attrapent
au
cœur
des
maladies
Die
Indios
Amazoniens
fangen
Krankheiten
im
Herzen
Contagion
express
envoyée
par
courrier
civilisé
Schnelle
Ansteckung
gesendet
mit
zivilisierter
Post
Paradis
zéro
en
Amazonie,
j'me
balade
à
minuit
Paradies
Null
in
Amazonien,
ich
schlendere
um
Mitternacht
L'ibis
était
rouge,
banlieue
nord,
je
bois
un
verre
dans
un
bouge
Der
Ibis
war
rot,
Vorstadt
Norden,
ich
trinke
ein
Glas
in
einer
Spelunke
Du
côté
d'la
zone
bleue,
sur
les
trottoirs
je
zone,
c'est
là
ma
zone
Auf
der
blauen
Seite,
auf
den
Gehsteigen
treibe
ich
mich
herum,
das
ist
meine
Zone
Carrefour
et
j'me
perds,
le
cafard,
l'feu
est
vert
sur
les
boulevards
Kreuzung
und
ich
verirre
mich,
der
Kummer,
das
Licht
ist
grün
auf
den
Boulevards
Mes
nuits
d'insomnie
j'me
perds
dans
les
forêts
d'Amazonie
Meine
schlaflosen
Nächte
verirre
ich
mich
in
den
Wäldern
Amazoniens
En
haut
de
tes
cuisses,
une
ombre
cicatrice,
Amazonie
Oben
auf
deinen
Schenkeln,
ein
Schatten,
eine
Narbe,
Amazonien
Tout
près
de
tes
hanches,
bande
blanche,
j'ai
trouvé
l'Amazonie
Ganz
nah
an
deinen
Hüften,
weißes
Band,
hab
ich
Amazonien
gefunden
Trous
noirs
de
l'espace,
les
avions
de
chasse
ont
disparu
Schwarze
Löcher
im
Raum,
die
Kampfflugzeuge
sind
verschwunden
Mes
nuits
d'insomnie
j'me
perds
dans
les
forêts
d'Amazonie
Meine
schlaflosen
Nächte
verirre
ich
mich
in
den
Wäldern
Amazoniens
J'me
perds
et
j'oublie
Manaus,
sur
ta
peau,
Amazonie
Ich
verirr
mich
und
vergesse
Manaus,
auf
deiner
Haut,
Amazonien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.