Lyrics and translation Yves Simon - Cet enfant (Live à l'Olympia)
Jamais
je
n'aurai
cet
enfant
qui
pleure
Никогда
у
меня
не
будет
этого
плачущего
ребенка
Un
enfant
qui
rit
auprès
de
moi
Ребенок,
который
смеется
надо
мной.
Pourtant
je
l'invente
dans
des
rêves
Еще
я
изобрел
во
сне
Je
le
prends
la
nuit
dans
mes
bras
Я
беру
его
ночью
на
руки.
Il
grandira
dans
le
ciel
et
le
froid
Он
будет
расти
в
небе
и
холоде
Il
apprendra
les
étoiles
sans
moi
Он
будет
изучать
звезды
без
меня
Jamais
je
n'aurai
l'être
délicieux
Никогда
я
не
буду
таким
вкусным
Précieux
comme
la
prunelle
de
mes
yeux
Драгоценный,
как
сливы
моих
глаз
Qui
frapp'rait
la
nuit
à
ma
porte
Кто
стучится
ночью
в
мою
дверь
Pour
me
dire
"Je
veux
que
tu
m'emportes"
Чтобы
сказать
мне:
"Я
хочу,
чтобы
ты
взял
меня".
Je
pense
à
lui
des
journées
durant
Я
думаю
о
нем
целыми
днями.
Quand
les
corolles
s'ouvrent
au
printemps
Когда
весной
раскрываются
венчики
Jamais
je
n'aurai
cet
enfant
qui
pleure
Никогда
у
меня
не
будет
этого
плачущего
ребенка
Un
enfant
qui
rit
auprès
de
moi
Ребенок,
который
смеется
надо
мной.
Pourtant
je
l'invente
dans
des
rêves
Еще
я
изобрел
во
сне
Je
le
prends
la
nuit
dans
mes
bras
Я
беру
его
ночью
на
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.