Yves Simon - Des oursons blancs dans nos bras (Live à l'Olympia) - translation of the lyrics into German




Des oursons blancs dans nos bras (Live à l'Olympia)
Weiße Eisbären in unseren Armen (Live in der Olympia)
Un jour, c'est sûr, on oubliera
Eines Tages, ganz sicher, werden wir vergessen
Qu'y avait des banquises et le froid
Dass es Eisschollen gab und die Kälte
Des oursons blancs dans nos bras
Weiße Eisbären in unseren Armen
Un jour, y aura que toi et nous
Eines Tages, wird es nur dich und uns geben
Pour prier le soir à genoux
Um abends kniend zu beten
Que la terre ne nous brûle pas
Dass die Erde uns nicht verbrennt
Un jour, c'est sûr, on oubliera
Eines Tages, ganz sicher, werden wir vergessen
Qu'y avait des banquises et le froid
Dass es Eisschollen gab und die Kälte
Un jour, c'est sûr, on oubliera
Eines Tages, ganz sicher, werden wir vergessen
Qu'y avait des grêlons, des frimas
Dass es Hagelkörner gab, den Frost
Une mer de glace pour toi et moi
Ein Meer aus Eis für dich und mich
Un jour, c'est sûr, on oubliera
Eines Tages, ganz sicher, werden wir vergessen
Qu'y avait des neiges éternelles
Dass es ewigen Schnee gab
Des hivers longs, des hirondelles
Lange Winter, Schwalben
{:}
{:}
Un jour, c'est sûr, on oubliera
Eines Tages, ganz sicher, werden wir vergessen
Qu'y avait des banquises et le froid
Dass es Eisschollen gab und die Kälte
Un jour, c'est sûr, on oubliera
Eines Tages, ganz sicher, werden wir vergessen
Qu'y avait des banquises et le froid
Dass es Eisschollen gab und die Kälte
Des oursons blancs dans nos bras
Weiße Eisbären in unseren Armen





Writer(s): Yves Simon


Attention! Feel free to leave feedback.