Lyrics and translation Yves Simon - J'ai rêvé New York (Live à l'Olympia)
C′était
un
samedi
soir,
je
n'arrivais
pas
à
dormir
Это
был
субботний
вечер,
я
не
мог
заснуть
Je
m′étais
levé
et
j'avais
marché
de
ma
ville
jusqu'à
la
gare
Я
встал
и
пошел
пешком
от
своего
города
до
вокзала
Je
pouvais
voir
les
lumières
bleues
des
Я
мог
видеть
синие
огни
в
окнах.
Appareils
de
télévison
au
travers
les
fenêtres
de
la
ville
Телевизионные
устройства
через
городские
окна
Près
du
kiosque
à
journeaux,
devant
la
salle
d′attente
Рядом
с
газетным
киоском,
перед
залом
ожидания
J′hésitais
à
entrer,
comme
si
ma
vie
allait
changer
tout
à
coup
Я
не
решался
войти,
как
будто
моя
жизнь
внезапно
изменилась
Qui
étaient
tous
ces
gens?
Кем
были
все
эти
люди?
Je
ne
savais
pas
s'ils
partaient,
s′ils
arrivaient
Я
не
знал,
уйдут
ли
они,
приедут
ли
они.
Peut-être
étaient-ils
très
tristes
ou
alors
très
gais
Возможно,
они
были
очень
грустными
или
очень
веселыми
De
retrouver
quelqu'un
qu′ils
aimaient?
Найти
кого-то,
кого
они
любили?
Un
type
me
fit
comme
un
signe
Какой-то
парень
сделал
мне
знак
Comme
pour
me
décider
à
rentrer
dans
la
garre
Как
будто
я
решил
вернуться
на
чердак.
Il
me
dit:
Он
говорит
мне:
"Je
suis
fatigué,
j'ai
voyagé
toute
ma
vie
et
je
voudrais
m′arrêter.
"Я
устал,
я
путешествовал
всю
свою
жизнь
и
хотел
бы
остановиться.
Mon
train
part
dans
une
heure.
Мой
поезд
отправляется
через
час.
S'il
vous
plaît,
continuez
mon
voyage.
Пожалуйста,
продолжайте
мое
путешествие.
Je
veux
rester
ici
dans
cette
ville
Я
хочу
остаться
здесь,
в
этом
городе.
Connaître
une
maison
Знание
дома
Le
café
que
l'on
boit
le
matin
dans
la
même
tasse
que
la
veille
Кофе,
который
мы
пьем
утром
в
той
же
чашке,
что
и
накануне
Donnez-moi
vos
clés
d′appartement
Дайте
мне
ключи
от
своей
квартиры
Et
j′vous
donne
mes
billets
de
voyage.
И
я
даю
вам
свои
путевки.
Une
heure
d'attente,
et
vous
ne
serez
plus
le
même."
Один
час
ожидания,
и
ты
уже
не
будешь
прежним".
Moi
qui
rêvais
jusque
là
aux
mots
Я,
который
до
сих
пор
мечтал
о
словах
Magiques
de
toutes
les
villes
du
monde,
Волшебство
всех
городов
мира,
J′hésitai
un
instant,
puis
j'acceptai
l′étrange
proposition.
Я
мгновение
колебался,
а
затем
принял
странное
предложение.
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
- Monsieur
Lester
Young,
si
une
bombe
atomique
- Мистер
Лестер
Янг,
если
атомная
бомба
Tombait
sur
New
York
(New
York
City),
que
feriez-vous?
(New
York
City)
Наткнувшись
на
Нью-Йорк
(Нью-Йорк),
Что
бы
вы
сделали?
(Нью-Йорк)
- J'briserais
la
vitrine
de
chez
Tiffany
(New
York)
et
j′piquerais
- Я
бы
разбил
витрину
в
доме
Тиффани,
штат
Нью-Йорк,
и
уколол
бы
Tous
les
bijoux.
Все
драгоценности.
(New
York,
City)
(Нью-Йорк,
Сити)
- Monsieur
Grégory
Corso,
qu'est-ce
que
la
puissance?
(New
York
City)
- Господин
Грегори
Корсо,
что
такое
сила?
(Нью-Йорк)
- Rester
debout
au
coin
d′une
rue
et
- Стоять
на
углу
улицы
и
N'attendre
personne!
(New
York
City)
Никого
не
ждите!
(Нью-Йорк)
- Bonjour
Monsieur
Hendrix.
Je
suis
du
New
York
Times!
(New
York
City)
- Здравствуйте,
Мистер
Хендрикс.
Я
из
"Нью-Йорк
Таймс"!
(Нью-Йорк)
- Salut,
moi
j′suis
de
la
planète
Mars!
(New
York
City)
- Привет,
я
с
планеты
Марс!
(Нью-Йорк)
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
Babylone,
tu
te
shootess
et
tu
rêves
Вавилон,
ты
стреляешь
в
себя
и
мечтаешь
Babylone,
tu
fumes
trop
et
tu
crèves.
Вавилон,
ты
слишком
много
куришь
и
умираешь.
Babylone,
tu
exploseras
sur
un
graffiti
de
New
York!
Вавилон,
ты
взорвешься
на
граффити
Нью-Йорка!
Quand
il
pleut
des
cordes:
Когда
идет
дождь
из
струн:
Roule
en
Ford!
Езжай
на
"Форде"!
Si
tu
veux
faire
mac:
Если
ты
хочешь
сделать
Мак:
Roule
en
Cadillac!
Езжай
на
"Кадиллаке"!
Si
tu
veux
faire
chic:
Если
ты
хочешь
выглядеть
шикарно:
Roule
en
Buick!
Езжай
на
"Бьюике"!
Si
tu
Rockfeller:
Если
ты
Рокфеллер:
Roule
en
Chrysler!
Езжай
на
"Крайслере"!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
Nous
étions
arrivés
balancés
par
des
filins
d′acier
Мы
прибыли,
раскачиваемые
стальными
нитями
(Manhattan
Bridge)
(Манхэттенский
Мост)
Du
haut
de
nos
chevaux
nous
regardions
les
fumées
С
верхушек
наших
лошадей
мы
смотрели
на
дым
De
l′asphalte,
des
morceaux
de
pneus,
de
la
gomme
et
des
souliers
Асфальт,
куски
шин,
резинка
и
обувь
Nous
détacherons
les
ponts
de
cette
cité
Мы
развяжем
мосты
в
этом
городе
Pour
qu′elle
puisse
s'envoler
Чтобы
она
могла
улететь
(Georges
Washington
bridge)
(Мост
Джорджа
Вашингтона)
Pour
qu′il
n'y
ait
plus
Чтобы
больше
не
было
Seulement
le
silence
Только
тишина
Coincé
entre
mon
rêve
Застрял
между
моей
мечтой
Et
deux
océans
И
два
океана
J′ai
rêvé
New
York
Мне
снился
Нью-Йорк.
J'ai
rêvé
New
York
Мне
снился
Нью-Йорк.
J'ai
rêvé
New
York
Мне
снился
Нью-Йорк.
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
New
York
City
sur
Huston!
Нью-Йорк
на
Хьюстоне!
J'ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
J′ai
rêvé
New
York!
Мне
снился
Нью-Йорк!
(New
York...)
(Нью-Йорк...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.