Yves Simon - Les bateaux du métro - translation of the lyrics into German

Les bateaux du métro - Yves Simontranslation in German




Les bateaux du métro
Die Boote der Metro
Depuis les balcons de la ville
Von den Balkonen der Stadt
On voit des grues se balancer
Sieht man Kräne schaukeln
Des fumées des vieux magazines
Rauch von alten Magazinen
Qui traînent dans les rues gelées
Die in den gefrorenen Straßen liegen
Des voitures automobiles
Autos, Automobile
On voudrait voir apparaître des bateaux
Man möchte Boote auftauchen sehen
Qui sortiraient des escaliers du métro
Die aus den Metrotreppen steigen
On voudrait voir apparaître des bateaux
Man möchte Boote auftauchen sehen
Qui sortiraient des escaliers du métro
Die aus den Metrotreppen steigen
Depuis les balcons de la ville
Von den Balkonen der Stadt
On entend le bruit des sirènes
Hört man das Heulen der Sirenen
Des chansons vieilles de la mer
Alte Lieder vom Meer
Qui sortent des caves de la Seine
Die aus den Kellern der Seine klingen
Des chansons de matelot
Matrosenlieder
On voudrait voir apparaître des bateaux
Man möchte Boote auftauchen sehen
Qui sortiraient des escaliers du métro
Die aus den Metrotreppen steigen
On voudrait voir apparaître des bateaux
Man möchte Boote auftauchen sehen
Qui sortiraient des escaliers du métro
Die aus den Metrotreppen steigen
Depuis les balcons de la ville
Von den Balkonen der Stadt
On voit des amours se chercher
Sieht man Liebende sich suchen
Des rendez-vous près des statues
Verabredungen bei Statuen
Des fleurs qu'on jette dans des paniers
Blumen, die in Körbe geworfen werden
De la gare de Montparnasse
Vom Bahnhof Montparnasse
On voudrait voir apparaître des bateaux
Man möchte Boote auftauchen sehen
Qui sortiraient des escaliers du métro
Die aus den Metrotreppen steigen
On voudrait voir apparaître des bateaux
Man möchte Boote auftauchen sehen
Qui sortiraient des escaliers du métro
Die aus den Metrotreppen steigen





Writer(s): Yves Simon


Attention! Feel free to leave feedback.