Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bateaux du métro
Die Boote der Metro
Depuis
les
balcons
de
la
ville
Von
den
Balkonen
der
Stadt
On
voit
des
grues
se
balancer
Sieht
man
Kräne
schaukeln
Des
fumées
des
vieux
magazines
Rauch
von
alten
Magazinen
Qui
traînent
dans
les
rues
gelées
Die
in
den
gefrorenen
Straßen
liegen
Des
voitures
automobiles
Autos,
Automobile
On
voudrait
voir
apparaître
des
bateaux
Man
möchte
Boote
auftauchen
sehen
Qui
sortiraient
des
escaliers
du
métro
Die
aus
den
Metrotreppen
steigen
On
voudrait
voir
apparaître
des
bateaux
Man
möchte
Boote
auftauchen
sehen
Qui
sortiraient
des
escaliers
du
métro
Die
aus
den
Metrotreppen
steigen
Depuis
les
balcons
de
la
ville
Von
den
Balkonen
der
Stadt
On
entend
le
bruit
des
sirènes
Hört
man
das
Heulen
der
Sirenen
Des
chansons
vieilles
de
la
mer
Alte
Lieder
vom
Meer
Qui
sortent
des
caves
de
la
Seine
Die
aus
den
Kellern
der
Seine
klingen
Des
chansons
de
matelot
Matrosenlieder
On
voudrait
voir
apparaître
des
bateaux
Man
möchte
Boote
auftauchen
sehen
Qui
sortiraient
des
escaliers
du
métro
Die
aus
den
Metrotreppen
steigen
On
voudrait
voir
apparaître
des
bateaux
Man
möchte
Boote
auftauchen
sehen
Qui
sortiraient
des
escaliers
du
métro
Die
aus
den
Metrotreppen
steigen
Depuis
les
balcons
de
la
ville
Von
den
Balkonen
der
Stadt
On
voit
des
amours
se
chercher
Sieht
man
Liebende
sich
suchen
Des
rendez-vous
près
des
statues
Verabredungen
bei
Statuen
Des
fleurs
qu'on
jette
dans
des
paniers
Blumen,
die
in
Körbe
geworfen
werden
De
la
gare
de
Montparnasse
Vom
Bahnhof
Montparnasse
On
voudrait
voir
apparaître
des
bateaux
Man
möchte
Boote
auftauchen
sehen
Qui
sortiraient
des
escaliers
du
métro
Die
aus
den
Metrotreppen
steigen
On
voudrait
voir
apparaître
des
bateaux
Man
möchte
Boote
auftauchen
sehen
Qui
sortiraient
des
escaliers
du
métro
Die
aus
den
Metrotreppen
steigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.