Lyrics and translation Yves Simon - Les fantômes de Paris
Les fantômes de Paris
Призраки Парижа
Dans
le
théâtre
du
Châtelet,
sur
un
mur
de
l'ancienne
prison,
il
y
a
encore
écrit
le
nom
de
François
Villon
В
театре
Шатле,
на
стене
бывшей
тюрьмы,
все
еще
можно
увидеть
имя
Франсуа
Вийона.
Y'a
des
fantômes
qui
passent
dans
les
rues
de
Paris
По
улицам
Парижа
бродят
призраки,
Et
moi
je
cherche
des
yeux
à
glisser
dans
ma
vie...
А
я
ищу
глазами,
как
бы
вплести
их
в
свою
жизнь...
Arthur
Rimbaud
dit
à
Paul
Verlaine,
dans
la
rue
des
Blancs-Manteaux:
"Tu
ne
m'attendris
plus,
alors
je
ne
t'aime
plus"...
Артур
Рембо
сказал
Полю
Верлену
на
улице
Блан-Манто:
"Ты
больше
не
вызываешь
во
мне
нежности,
поэтому
я
тебя
больше
не
люблю"...
Y'a
des
fantômes
qui
passent
dans
les
rues
de
Paris
По
улицам
Парижа
бродят
призраки,
Et
moi
je
cherche
des
yeux
à
glisser
dans
ma
vie...
А
я
ищу
глазами,
как
бы
вплести
их
в
свою
жизнь...
Django
Rheinart
trouva
une
guitare
électrique
Stratocaster
dans
les
cheveux
afros
d'un
noir
du
boulevard
Voltaire
Джанго
Рейнхардт
нашел
электрогитару
Стратокастер
в
афро
волосах
чернокожего
на
бульваре
Вольтера.
Y'a
des
fantômes
qui
passent
dans
les
rues
de
Paris
По
улицам
Парижа
бродят
призраки,
Et
moi
je
cherche
des
yeux
à
glisser
dans
ma
vie...
А
я
ищу
глазами,
как
бы
вплести
их
в
свою
жизнь...
Y'a
des
fantômes
qui
passent
dans
les
rues
de
Paris
По
улицам
Парижа
бродят
призраки,
Et
moi
je
cherche
des
yeux
à
glisser
dans
ma
vie...
А
я
ищу
глазами,
как
бы
вплести
их
в
свою
жизнь...
Y'a
des
fantômes
qui
passent
dans
les
rues
de
Paris
По
улицам
Парижа
бродят
призраки,
Et
moi
je
cherche
des
yeux
à
glisser
dans
ma
vie...
А
я
ищу
глазами,
как
бы
вплести
их
в
свою
жизнь...
Y'a
des
fantômes
qui
passent
dans
les
rues
de
Paris
По
улицам
Парижа
бродят
призраки,
Et
moi
je
cherche
des
yeux
à
glisser
dans
ma
vie...
А
я
ищу
глазами,
как
бы
вплести
их
в
свою
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.