Lyrics and translation Yves Simon - Les Fontaines du Casino
Ma
mère
chantait
les
feuilles
mortes
Моя
мама
пела
опавшие
листья
Devant
notre
porte
Перед
нашей
дверью
Et
dans
un
vieux
poste
à
galène
И
на
старом
посту
в
Галене
Traînait
l'âme
des
poètes
Тянуло
души
поэтов
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Mon
père
s'occupait
des
machines
Мой
отец
занимался
машинами
Des
trains,
des
michelines
Поезда,
Мишлин
L'hiver
on
volait
du
charbon
Зимой
мы
воровали
уголь
Qu'on
ramenait
à
la
maison
Что
возвращался
домой
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
La
boule
tournait
pour
les
tangos
Мяч
вращался
для
танго
Les
samedis
soir
au
casino
По
субботам
вечером
в
казино
Je
jouais
les
bals
sur
ma
guitare
Я
играл
на
балах
на
своей
гитаре
Et
je
rêvais
d'être
une
star
И
я
мечтала
стать
звездой
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Devant
les
fontaines
du
casino
(casino)
Перед
фонтанами
казино
(казино)
Devant
les
fontaines
du
casino
(casino)
Перед
фонтанами
казино
(казино)
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Devant
les
fontaines
du
casino
(casino)
Перед
фонтанами
казино
(казино)
Devant
les
fontaines
du
casino
(casino)
Перед
фонтанами
казино
(казино)
Devant
les
fontaines
du
casino
(casino)
Перед
фонтанами
казино
(казино)
Devant
les
fontaines
du
casino
(casino)
Перед
фонтанами
казино
(казино)
Devant
les
fontaines
du
casino
(casino)
Перед
фонтанами
казино
(казино)
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Devant
les
fontaines
du
casino
(casino)
Перед
фонтанами
казино
(казино)
Devant
les
fontaines
du
casino
(casino)
Перед
фонтанами
казино
(казино)
Devant
les
fontaines
du
casino
Перед
фонтанами
казино
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.