Lyrics and translation Yves Simon - Petite fille p'tite misère
Sous
ta
peau,
y
a
l'hiver,
Под
твоей
кожей
зима.,
Des
écharpes
endormies,
Сонные
шарфы,
Un
sandwich,
une
bière,
Бутерброд,
пиво,
Tu
t'faufiles
dans
la
nuit.
Ты
крадешься
среди
ночи.
Sous
ta
peau,
y
a
l'hiver,
Под
твоей
кожей
зима.,
Des
néons
et
d'la
pluie
Неоновые
огни
и
дождь
Petite
fille,
p'tite
misère,
Маленькая
девочка,
жалкое
ничтожество,
Y
a
d'la
neige
dans
ta
vie
В
твоей
жизни
есть
снег
Dans
tes
yeux,
y
a
la
mer,
В
твоих
глазах
море.,
Et
des
vagues
et
du
bruit,
И
волны
и
шум,
Tous
les
films
de
la
guerre
Все
фильмы
о
войне
Qui
s'affichent
dans
Paris.
Которые
появляются
в
Париже.
T'as
moins
peur
de
mourir
Ты
меньше
боишься
смерти
Que
d'mal
vivre
ta
vie
Чем
плохо
жить
Petite
fille,
p'tite
misère,
Маленькая
девочка,
жалкое
ничтожество,
C'est
quoi
quand
tu
souris.
Что
это
такое,
когда
ты
улыбаешься.
Tu
voudrais
pouvoir
crier
tout
haut
tes
rêves
Ты
хотел
бы
иметь
возможность
громко
кричать
о
своих
мечтах
Avant
que
la
nuit
ne
s'achêve.
Пока
ночь
не
закончилась.
Sous
ta
peau,
y
a
l'orage
Под
твоей
кожей-гроза.
Des
pays
africains,
Африканские
страны,
Les
éclairs
et
la
rage
Молнии
и
ярость
Que
tu
serres
dans
tes
mains.
Что
ты
сжимаешь
в
своих
руках.
Sous
tes
pulls
d'avant-guerre,
Под
твоими
довоенными
свитерами,
Y
a
le
monde
qui
s'enflamme,
Там
мир
пылает,
Petite
fille,
p'tite
misère,
Маленькая
девочка,
жалкое
ничтожество,
Dans
ton
cur
dans
ton
âme
В
твоем
сердце
в
твоей
душе
Tu
voudrais
pouvoir
crier
tout
haut
tes
rêves
Ты
хотел
бы
иметь
возможность
громко
кричать
о
своих
мечтах
Avant
que
la
nuit
ne
s'achêve.
Пока
ночь
не
закончилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.