Yves Simon - Raconte toi - translation of the lyrics into German

Raconte toi - Yves Simontranslation in German




Raconte toi
Erzähl dir selbst
Tu as peur des gens qui passent
Du hast Angst vor den Menschen, die vorbeigehen
Dans ta vie ou sur le trottoir d'en face
In deinem Leben oder auf dem Bürgersteig gegenüber
Tu as besoin qu'ils te regardent
Du brauchst, dass sie dich ansehen
Et pourtant tu restes sur tes gardes
Und doch bleibst du da, auf der Hut
Raconte-toi
Erzähl dir selbst
Raconte-toi
Erzähl dir selbst
Tu écris aux visages que tu as vus
Du schreibst an Gesichter, die du gesehen hast
En quadrichromie, à la une des revues
In Vierfarbdruck, auf den Titelseiten der Zeitschriften
Tu leur dis, je te regarde, est-ce que tu me vois
Du sagst ihnen, ich schaue dich an, siehst du mich
Dans le brouillard de ma ville j'ai si froid
Im Nebel meiner Stadt, wo ich so friere
Raconte-toi
Erzähl dir selbst
Raconte-toi
Erzähl dir selbst
Envoie toutes sortes de messages
Schick alle Arten von Botschaften
Aux inconnus et lucioles de passage
An Unbekannte und vorbeiziehende Glühwürmchen
Prends le parti du risque et des erreurs
Nimm Partei für das Risiko und die Fehler
Le silence est toujours complice ou trompeur
Schweigen ist immer entweder Komplize oder trügerisch
Raconte-toi
Erzähl dir selbst
Raconte-toi
Erzähl dir selbst
Prends des feuilles 21 27, un stylo
Nimm Blätter 21 27, einen Stift
Une caméra super 8, un magnéto
Eine Super-8-Kamera, ein Tonbandgerät
Regarde à l'intérieur de tes rêves et dans les journaux
Schau in deine Träume und in die Zeitungen
Toute la folie du monde est dans ton cerveau
Aller Wahnsinn der Welt ist in deinem Kopf
Raconte-toi
Erzähl dir selbst
Raconte-toi
Erzähl dir selbst
Raconte-toi
Erzähl dir selbst
Raconte-toi
Erzähl dir selbst





Writer(s): Yves Simon


Attention! Feel free to leave feedback.