Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue de la Huchette
Rue de la Huchette
Rue
de
la
Huchette,
y
a
des
paumés,
des
voyageurs
Rue
de
la
Huchette,
dort
gibt's
Verlorene,
Reisende,
Qui
bouffent
la
moitié
d'une
pizza
Die
sich
halb
eine
Pizza
reinziehen,
Avant
de
r'partir
pour
ailleurs
Bevor
sie
wieder
woanders
hinziehn
Avant
de
r'partir
pour
ailleurs
Bevor
sie
wieder
woanders
hinziehn
Rue
de
la
Huchette,
y
a
du
vieux
jazz,
du
New
Orleans
Rue
de
la
Huchette,
dort
gibt's
alten
Jazz,
New
Orleans,
Des
saxophones
qui
se
refringuent
Saxofone,
die
sich
neu
einkleiden
En
afghans
et
en
paires
de
jeans
In
Afghanen
und
Jeanshosen
En
afghans
et
en
paires
de
jeans
In
Afghanen
und
Jeanshosen
Rue
de
la
Huchette,
y
a
du
ciné
et
d'
la
guimauve
Rue
de
la
Huchette,
dort
gibt's
Kino
und
Zuckerwatte
Rue
de
la
Huchette,
des
voleurs
de
crèpes
qui
se
sauvent
Rue
de
la
Huchette,
Crêpe-Diebe,
die
schnell
verschwinden
Rue
de
la
Huchette,
y
a
des
mendiants,
des
affamés
Rue
de
la
Huchette,
dort
gibt's
Bettler,
Hungrige
T'as
pas
cent
balles,
une
cigarette?
Hast
du
'nen
Euro,
'ne
Zigarette?
Ensemble,
on
avale
la
fumée
Gemeinsam
inhalieren
wir
den
Rauch
Ensemble,
on
avale
la
fumée
Gemeinsam
inhalieren
wir
den
Rauch
Rue
de
la
Huchette,
y
a
Paris
et
un
peu
de
pluie
Rue
de
la
Huchette,
dort
gibt's
Paris
und
ein
bisschen
Regen
Du
goudron
sur
des
vieux
pavés
Teer
auf
alten
Pflastersteinen,
Où
traînent
des
rêves
infinis
Wo
unendliche
Träume
herumliegen
Où
traînent
des
rêves
infinis
Wo
unendliche
Träume
herumliegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.