Lyrics and translation Yves Simon - Trop p'tit la vie
J'veux
bien
plus
que
ce
ch'min
Я
хочу
гораздо
большего,
чем
этот
парень
Qui
va
d'un
début
à
une
fin
Который
идет
от
начала
к
концу
J'veux
voir
dans
la
nuit
Я
хочу
видеть
в
ночи
Des
paquebots
qui
s'enfuient
Пассажирские
лайнеры,
которые
убегают
J'veux
d'l'Afrique
Я
хочу
в
Африку
J'veux
d'l'Orient
Я
хочу
с
Востока
Mais
pas
d'ces
igloos
Но
только
не
в
этих
иглу
Qui
gèlent
nos
cœurs
partout
Которые
повсюду
замораживают
наши
сердца
Trop
p'tit
trop
p'tit
la
vie
Слишком
маленькая,
слишком
маленькая
жизнь
J'veux
des
virages
Я
хочу
поворотов
A
2000
à
l'heure
В
2000
году
по
часам
Des
larmes
sur
ton
vlsage
Слезы
на
твоем
лице
Pour
lézarder
mon
cœur
Чтобы
лизать
мое
сердце
J'veux
être
géant
Я
хочу
быть
гигантским
Et
voir
le
monde
du
dedans
И
увидеть
мир
изнутри
J'veux
être
vivant
Я
хочу
быть
живым
Et
pas
mourir
maintenant
И
не
умереть
сейчас
Des
mots
des
mots
pour
changer
Слова
словами,
чтобы
измениться
Des
mots
des
mots
pour
parler
Слова
словами,
чтобы
говорить
Des
mots
des
mots
pour
changer
Слова
словами,
чтобы
измениться
J'veux
poser
sur
ta
peau
Я
хочу
позировать
на
твоей
коже
Autre
chose
que
ma
bouche
Что-то
еще,
кроме
моего
рта
Un
blues
de
ville
d'eau
Блюз
водного
городка
Aux
vapeurs
de
bains-douches
Для
паров
из
душевых
кабин
J'veux
être
vivant
Я
хочу
быть
живым
Et
pas
mourir
maintenant
И
не
умереть
сейчас
Et
sur
ces
mots
d'innocence
И
на
этих
словах
невинности
Qui
te
disent
que
la
vraie
vie
Которые
говорят
тебе,
что
настоящая
жизнь
N'est
pas
ailleurs
mais
ici
Не
где-нибудь
еще,
а
здесь
Trop
p'tit
trop
p'tit
la
vie
Слишком
маленькая,
слишком
маленькая
жизнь
Je
t'envoie
depuis
l'enfer
Я
посылаю
тебя
из
ада
Ce
télégramme
amer
Эта
горькая
телеграмма
Je
voudrais
que
l'enfant
Я
бы
хотел,
чтобы
ребенок
Que
tu
invent'ras
pour
moi
Что
ты
изобретаешь
для
меня
N'aie
jamais
peur
d'être
lui
Никогда
не
бойся
быть
им
Mais
seulement
d'être
roi
Но
только
быть
королем
Je
voudrais
que
cet
enfant
Я
бы
хотел,
чтобы
этот
ребенок
Ne
me
ressemble
pas
Не
похож
на
меня
Il
faudra
bien
Это
займет
много
времени
A
l'aube
de
ces
nouveaux
décors
На
заре
этих
новых
декораций
Brûler
toutes
ces
vieilleries
Сжечь
все
эти
старые
вещи
Restées
gravées
dans
nos
corps
Они
остаются
запечатленными
в
наших
телах
Te
dire
avec
des
mots
nouveaux
Сказать
тебе
новыми
словами
Un
amour
jamais
dit
Любовь,
о
которой
никогда
не
говорили
Puisqu'il
rest'ra
des
mots
Поскольку
остались
одни
слова
Pour
parler
de
la
vie
Чтобы
поговорить
о
жизни
J'veux
être
géant
Я
хочу
быть
гигантским
Et
voir
le
monde
du
dedans
И
увидеть
мир
изнутри
J'veux
être
vivant
Я
хочу
быть
живым
Et
pas
mourir
maintenant
И
не
умереть
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.