Lyrics and translation Yves Simon - Tu ne dis plus rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne dis plus rien
Ты больше ничего не говоришь
La
lune
de
l'hiver
reflète
tes
yeux
gris,
Зимняя
луна
отражается
в
твоих
серых
глазах,
Aux
couleurs
du
Rhône
d'Avignon
la
nuit.
Цвета
ночного
Рона
в
Авиньоне.
Tu
n'dis
plus
rien
Ты
больше
ничего
не
говоришь,
Tu
r'gardes
la
mort
Ты
смотришь
на
смерть,
Je
r'garde
ton
corps
Я
смотрю
на
твое
тело,
Et
ça
m'va
bien.
И
меня
это
устраивает.
Les
soirs
de
déprime,
dans
Paris
l'ennui,
Вечерами,
когда
тоска
одолевала,
в
скучном
Париже,
On
jouait
à
Chaplin
en
noir
et
en
gris.
Мы
играли
в
Чаплина,
в
черном
и
сером.
Prévert
s'est
enfui,
restent
les
feuilles
mortes
Превер
сбежал,
остались
мертвые
листья,
Qu'les
enfants
d'la
nuit,
et
le
vent
emportent.
Которые
уносят
дети
ночи
и
ветер.
Dans
la
chambre
mauve
de
ma
mémoire
vide,
В
лиловой
комнате
моей
пустой
памяти,
Je
grave
tes
regards
en
Polaroïd.
Я
запечатлеваю
твои
взгляды
на
полароиде.
Tu
n'dis
plus
rien
Ты
больше
ничего
не
говоришь,
Tu
r'gardes
la
mort
Ты
смотришь
на
смерть,
Je
r'garde
ton
corps
Я
смотрю
на
твое
тело,
Et
ça
m'va
bien.
И
меня
это
устраивает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.