Lyrics and translation Yves Simon - Un jour on dit (Live à l'Olympia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour on dit (Live à l'Olympia)
Однажды говорят (Live à l'Olympia)
Un
jour
on
dit
que
tout
se
fige
Однажды
говорят,
что
все
застынет,
Qu'la
passion
n'est
plus
un
vertige
Что
страсть
больше
не
головокружение,
Un
jour
on
dit
que
les
amours
Однажды
говорят,
что
любовь
Ne
dureront
que
quelques
jours
Продлится
всего
лишь
несколько
дней.
Un
jour
on
dit
que
les
visages
Однажды
говорят,
что
лица
Restent
immobiles,
doivent
rester
sages
Остаются
неподвижными,
должны
быть
спокойными,
Un
jour
on
dit
que
le
désir
Однажды
говорят,
что
желание
N'a
plus
un
seul
mot
à
dire
Больше
не
может
вымолвить
ни
слова.
Mais
moi,
je
sais
que
les
vertiges
Но
я
знаю,
что
головокружение
Sont
les
seuls
dieux
à
aimer
— единственный
бог,
который
умеет
любить,
Je
sais
bien
qu'ils
nous
obligent
Я
знаю,
что
оно
заставляет
нас
À
tout
recommencer
Всё
начинать
сначала.
Un
jour
on
dit
qu'les
éternelles,
Однажды
говорят,
что
вечные,
Ces
fleurs
si
blanches
et
immortelles,
Эти
белые,
бессмертные
цветы,
Doivent
se
flétrir,
laisser
la
place
Должны
увянуть,
уступить
место
À
d'autres
fleurs
qui
les
remplacent
Другим
цветам,
которые
их
заменят.
Un
jour
on
dit
que
la
tendresse
Однажды
говорят,
что
нежность
A
pris
le
pas
sur
l'allégresse,
Взяла
верх
над
радостью,
Qui
saura
jamais
si
les
pleurs
Кто
знает,
слезы
—
Sont
les
vestiges
du
bonheur?
Это
остатки
счастья?
Mais
moi,
je
sais
que
les
vertiges
Но
я
знаю,
что
головокружение
Sont
les
seuls
dieux
à
aimer
— единственный
бог,
который
умеет
любить,
Je
sais
bien
qu'ils
nous
obligent
Я
знаю,
что
оно
заставляет
нас
À
tout
recommencer
Всё
начинать
сначала.
Mais
moi,
je
sais
que
les
vertiges
Но
я
знаю,
что
головокружение
Sont
les
seuls
dieux
à
aimer
— единственный
бог,
который
умеет
любить,
Je
sais
bien
qu'ils
nous
obligent
Я
знаю,
что
оно
заставляет
нас
À
tout
recommencer
Всё
начинать
сначала.
Un
jour
on
sait
que
les
honneurs
Однажды
узнаешь,
что
почести
Ne
remplaceront
pas
le
bonheur
Не
заменят
счастья,
Que
les
sourires
ne
masquent
plus
Что
улыбки
больше
не
скрывают
Les
amours
qui
ont
disparu
Исчезнувшей
любви.
Un
jour
on
dit
que
tout
se
fige
Однажды
говорят,
что
все
застынет,
Qu'la
passion
n'est
plus
un
vertige
Что
страсть
больше
не
головокружение,
Un
jour
on
dit
que
les
amours
Однажды
говорят,
что
любовь
Ne
dureront
que
quelques
jours
Продлится
всего
лишь
несколько
дней.
Un
jour
on
dit
que
les
visages
Однажды
говорят,
что
лица
Restent
immobiles,
doivent
rester
sages
Остаются
неподвижными,
должны
быть
спокойными,
Un
jour
on
dit
que
le
désir
Однажды
говорят,
что
желание
N'a
plus
un
seul
mot
à
dire.
Больше
не
может
вымолвить
ни
слова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon
Attention! Feel free to leave feedback.