Lyrics and translation Yves Simon - A Qui Pense Gainsbourg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Qui Pense Gainsbourg
О ком думает Генсбур
Celles
qu'on
a
aimées
sont
tenaces,
et
vous
tracent
Те,
кого
мы
любили,
цепки,
и
оставляют
Des
marques
sur
le
corps
et
sur
l'âme
Следы
на
теле
и
на
душе.
Elles
vous
font
inventer
des
souvenirs
qui
n'ont
jamais
existé
Они
заставляют
нас
выдумывать
воспоминания,
которых
никогда
не
было,
Et
c'est
ça
qui
fait
mal
И
это
то,
что
причиняет
боль.
A
qui
pense
Gainsbourg
quand
il
dit
" mon
amour
"?
О
ком
думает
Генсбур,
когда
говорит
"моя
любовь"?
Quel
visage
torture
son
visage
quand
il
dit
" mon
amour
"?
Какой
образ
терзает
его
лицо,
когда
он
говорит
"моя
любовь"?
Le
temps
marque
de
ses
marques
la
mémoire
Время
оставляет
свои
следы
в
памяти,
Mais...
est-ce
par
hasard?
Но...
это
ли
случайность?
Si
cet
enfant
absent
qui
me
ressemblait
Если
этот
отсутствующий
ребенок,
похожий
на
меня,
C'est
seulement
toi
qui
l'imaginais
Это
только
ты
его
вообразила.
A
qui
pense
Gainsbourg
quand
il
dit
" mon
amour
"?
О
ком
думает
Генсбур,
когда
говорит
"моя
любовь"?
Quel
visage
torture
son
visage
quand
il
dit
" mon
amour
"?
Какой
образ
терзает
его
лицо,
когда
он
говорит
"моя
любовь"?
L'amour,
l'amour,
c'est
ça
qui
désaxe
Любовь,
любовь,
это
то,
что
сбивает
с
оси,
Comme
dans
les
films
de
Carax
Как
в
фильмах
Каракса.
Mauvais
sang,
mauvais
plan,
mais
que
vient
foutre
le
temps
Дурная
кровь,
дурной
план,
но
что
здесь
делает
время,
Quand
plus
personne
ne
s'attend.
Когда
никто
больше
не
ждет.
A
qui
pense
Gainsbourg
quand
il
dit
" mon
amour
"?
О
ком
думает
Генсбур,
когда
говорит
"моя
любовь"?
Quel
visage
torture
son
visage
quand
il
dit
" mon
amour
"?
Какой
образ
терзает
его
лицо,
когда
он
говорит
"моя
любовь"?
Mon
ex,
mon
amour,
mon
absente
Моя
бывшая,
моя
любовь,
моя
отсутствующая,
C'est
une
autre
que
toi
que
j'invente...
différente
Это
другую,
не
тебя,
я
выдумываю...
другую.
Et
pour
l'éternité,
qui
est
l'envers
de
nos
jours
И
на
вечность,
которая
есть
обратная
сторона
наших
дней,
Je
n't'oublierai
jamais,
mon
amour
Я
никогда
тебя
не
забуду,
моя
любовь.
A
qui
pense
Gainsbourg
quand
il
dit
" mon
amour
"?
О
ком
думает
Генсбур,
когда
говорит
"моя
любовь"?
Quel
visage
torture
son
visage
quand
il
dit
" mon
amour
"
Какой
образ
терзает
его
лицо,
когда
он
говорит
"моя
любовь"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Simon, Quentin Benoit Dupieux
Attention! Feel free to leave feedback.