Lyrics and translation Yvette Giraud feat. Marc Herrand Et Son Orchestre - Seul un homme peut faire ça
J'vais
m'rapprocher
un
p'tit
peu
d'vous
pour
vous
dire
mieux
Я
собираюсь
немного
приблизиться
к
вам,
чтобы
сказать
вам
лучше
Que
seul
un
homme
peut
faire
ça
Что
только
мужчина
может
это
сделать
Bâtir
une
maison
de
dix
étages
Строительство
десятиэтажного
дома
Pour
y
loger
cent
ménages
Чтобы
разместить
там
сто
домашних
хозяйств
Qui
vivraient
toujours
heureux
Которые
всегда
будут
жить
счастливо
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Только
мужчина
может
это
сделать
Jeter
de
grands
ponts
sur
les
rivages
Прокладка
больших
мостов
на
берегах
Pour
ouvrir
de
beaux
passages
Чтобы
открыть
красивые
проходы
Sur
le
monde
merveilleux
О
чудесном
мире
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Только
мужчина
может
это
сделать
Chercher
sous
la
pierre,
l'eau
limpide
Искать
под
камнем,
в
прозрачной
воде
Et
dans
un
désert
aride
И
в
засушливой
пустыне
Mettre
un
beau
tapis
de
fleurs
Положите
красивый
цветочный
ковер
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Только
мужчина
может
это
сделать
Avec
son
âme,
son
cœur
Своей
душой,
своим
сердцем
Avec
ce
qu'il
a
de
meilleur
С
тем,
что
у
него
лучше
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Только
мужчина
может
это
сделать
Mais
le
premier
geste
qui
console
Но
первый
жест,
который
утешает
L'enfant
nu
qui
se
désole
Голый
ребенок,
который
разочаровывается
D'être
arrivé
dans
la
vie
Прибыл
в
жизни
Seule
une
femme,
une
femme
peut
faire
ça
Только
женщина,
женщина
может
это
сделать
Pouvoir
oublier
jusqu'à
soi-même
Возможность
забыть
про
себя
Pour
défendre
ce
qu'elle
aime
Чтобы
защитить
то,
что
она
любит
Veiller
sur
eux
jour
et
nuit
Присматривайте
за
ними
днем
и
ночью
Seule
une
femme
peut
faire
ça
Только
женщина
может
это
сделать
Se
lever
de
son
lit
la
première
Встав
с
постели
первой
Faire
un
nid
plein
de
lumière
Создание
гнезда,
полного
света
De
sa
chambre
sous
les
toits
Из
своей
комнаты
под
крышей
Seule
une
femme
peut
faire
ça
Только
женщина
может
это
сделать
Être
l'amie
aussi
Быть
другом
тоже
De
celui
qu'elle
s'est
choisi
Того,
кого
она
выбрала
для
себя
Seule
une
femme
peut
faire
ça
Только
женщина
может
это
сделать
Elle
peut
tout
ça
et
plus
encore
Она
может
все
это
и
многое
другое
Et
c'est
pour
ça
qu'un
homme
se
sent
si
fort
И
именно
поэтому
мужчина
чувствует
себя
таким
сильным
Pour
la
consoler
pour
la
comprendre
Чтобы
утешить
ее,
чтобы
понять
ее
Pour
lui
dire
des
mots
tendres
Чтобы
сказать
ей
нежные
слова
Pour
la
serrer
dans
ses
bras
Чтобы
обнять
ее.
Pour
guider
tous
ses
pas
Чтобы
направлять
все
его
шаги
Lutter
avec
ferveur
Борьба
с
пылом
Pour
lui
donner
le
vrai
bonheur
Чтобы
дать
ему
истинное
счастье
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Только
мужчина
может
это
сделать
Avec
son
âme,
son
cœur
Своей
душой,
своим
сердцем
Avec
ce
qu'il
a
de
meilleur
С
тем,
что
у
него
лучше
Seul
un
homme,
un
homme,
un
homme
peut
faire
tout
ça
Только
мужчина,
Мужчина,
Мужчина
может
все
это
сделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.