Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Search
Register
Login
Home
Yvette Giraud
L'air de Paris
Translation in Russian
Yvette Giraud
-
L'air de Paris
Lyrics and translation Yvette Giraud - L'air de Paris
Copy lyrics
Copy translation
L'air
de
Paris
-
1954
Воздух
Парижа
-
1954
Paroles:
Francis
Lemarque
et
Bob
Castella
-
Musique:
Maurice
Thiriet
Тексты
песен:
Фрэнсис
Лемарк
и
Боб
Кастелла-музыка:
Морис
Тирие
On
ne
saura
jamais
Мы
никогда
не
узнаем
On
ne
saura
jamais
Мы
никогда
не
узнаем
On
ne
saura
jamais
Мы
никогда
не
узнаем
On
ne
saura
jamais
Мы
никогда
не
узнаем
On
ne
saura
jamais
Мы
никогда
не
узнаем
Si
c'est
en
plein
jour
Если
это
средь
бела
дня
Ou
si
c'est
la
nuit
Или
если
сейчас
ночь
Que
naquît
Что
рождается
Dans
l'île
Saint-Louis
На
острове
Сент-Луис
L'ange
ou
bien
le
démon
Ангел
или
демон
Qui
n'a
pas
de
nom
У
кого
нет
имени
Et
que
l'on
appelle
И
что
называется
Aujourd'hui
Сегодня
L'Air
de
Paris
Воздух
Парижа
Peut-être
est-il
venu
Может
быть,
он
пришел
Au
coin
d'une
rue
На
углу
одной
улицы
Comme
un
enfant
perdu
Как
потерянный
ребенок
L'Air
de
Paris
Воздух
Парижа
Ou
là-haut
dans
le
ciel
Или
там,
высоко
в
небе
Passant
d'un
coup
d'aile
Пролетев
от
удара
крыла
Est-il
descendu
Спустился
ли
он
Jusqu'à
nous
До
нас
L'Air
de
Paris
Воздух
Парижа
Toi
tu
es
arrivée
Ты
пришла.
Deux
mille
ans
après
Две
тысячи
лет
спустя
Moi
je
t'ai
trouvée
Я
нашел
тебя.
Simplement
Просто
Sans
te
chercher
Без
тебя
Devant
un
café
crème
Перед
кофе
со
сливками
Dans
le
matin
blême
В
бледное
утро
Je
t'ai
dit
je
t'aime
Я
сказал
тебе,
что
люблю
тебя.
Souviens-toi
Вспомни
Nous
étions
là
Мы
были
там
Deux
ombres
que
la
vie
Две
тени,
что
жизнь
Avait
réunies
Собрал
En
plein
coeur
de
Paris
В
самом
центре
Парижа
Tout
endormi
Все
засыпало
On
s'est
aimé
d'amour
Мы
любили
друг
друга
любовью
Et
depuis
ce
jour
И
с
того
дня
Tout
notre
passé
Все
наше
прошлое
S'est
changé
Переоделся
En
avenir
В
будущем
On
ne
saura
jamais
Мы
никогда
не
узнаем
Si
c'est
en
plein
jour
Если
это
средь
бела
дня
Ou
si
c'est
la
nuit
Или
если
сейчас
ночь
Que
naquît
Что
рождается
L'Air
de
Paris
Воздух
Парижа
On
ne
saura
jamais
Мы
никогда
не
узнаем
Si
le
même
jour
Если
в
тот
же
день
L'Amour
vit
le
jour
Любовь
живет
своим
днем
Avec
lui
С
ним
Dans
l'île
Saint-Louis
На
острове
Сент-Луис
On
ne
saura
jamais
Мы
никогда
не
узнаем
Si
l'Air
de
Paris
Если
воздух
Парижа
Porte
en
lui
tout
l'amour
Несет
в
себе
всю
любовь
Du
monde
entier
Со
всего
мира
Puisqu'il
nous
l'a
donné
Поскольку
он
дал
его
нам
A
quoi
bon
chercher
Какой
смысл
искать
A
quoi
bon
savoir
Зачем
знать
Ce
que
l'on
ne
saura
jamais
Чего
мы
никогда
не
узнаем
On
ne
le
saura
jamais...
Мы
никогда
этого
не
узнаем...
On
ne
le
saura
jamais...
Мы
никогда
этого
не
узнаем...
Rate the translation
Ooops
×
Only registered users can rate translations.
Register
Login
Writer(s):
Francis Lemarque, Marc Heyral
Album
Du Music-Hall aux Années 60 (1950-1960): Yvette Giraud, Vol. 16/43
date of release
02-05-2013
1
Mademoiselle Hortensia
2
Bonjour Brésil
3
L'air de Paris
4
Sarah
5
Samba fantastique
6
Avril au Portugal
7
I Love Paris
8
Eden Blues
9
Marjolaine
10
Zo, zon, zon
11
Les amoureux (Twilight Time)
12
Promenade en traîneau
13
Maman la plus belle du monde
14
Quadrille au village
15
Le petit indien
16
Le petit cordonnier
17
Les lavandières du Portugal
18
Je vais revoir ma blonde
19
Cerisier rose et pommier blanc
20
Ma guêpière et mes longs jupons
21
La danseuse est créole
22
La grenouille
More albums
Best of Yvette Giraud (Mono version)
2017
50 succès essentiels (1950-1962)
2016
World's Novelty Champions: Yvette Giraud
2015
Le monde de la chanson, Vol. 5: Avril au Portugal – Yvette Giraud (Remastered 2015)
2015
Chansons françaises à textes : Yvette Giraud, Vol. 1
2015
L'Essentiel d'Yvette Giraud (Mono version)
2014
L'Essentiel d'Yvette Giraud (Mono version)
2014
Le meilleur d'Yvette Giraud (Mono Version)
2014
Le meilleur d'Yvette Giraud (Mono Version)
2014
Yvette Giraud en 50 Titres (Mono Version)
2014
all albums
Attention! Feel free to leave feedback.