Yvette Giraud - L'air de Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yvette Giraud - L'air de Paris




L'air de Paris
Парижский воздух
L'air de Paris - 1954
Парижский воздух - 1954
Paroles: Francis Lemarque et Bob Castella - Musique: Maurice Thiriet
Слова: Франсис Лемарк и Боб Кастелла - Музыка: Морис Тирье
On ne saura jamais
Мы никогда не узнаем
On ne saura jamais
Мы никогда не узнаем
On ne saura jamais
Мы никогда не узнаем
On ne saura jamais
Мы никогда не узнаем
On ne saura jamais
Мы никогда не узнаем
Si c'est en plein jour
Днём ли это было
Ou si c'est la nuit
Или ночью
Que naquît
Родился
Dans l'île Saint-Louis
На острове Сен-Луи
L'ange ou bien le démon
Ангел или демон
Qui n'a pas de nom
Безымянный
Et que l'on appelle
Которого мы зовём
Aujourd'hui
Сегодня
L'Air de Paris
Парижским воздухом
Peut-être est-il venu
Может быть, он появился
Au coin d'une rue
На углу улицы
Comme un enfant perdu
Словно потерянный ребёнок
L'Air de Paris
Парижский воздух
Ou là-haut dans le ciel
Или с небес высоких
Passant d'un coup d'aile
Взмахом крыла
Est-il descendu
Спустился
Jusqu'à nous
К нам
L'Air de Paris
Парижский воздух
Toi tu es arrivée
Ты пришёл
Deux mille ans après
Спустя две тысячи лет
Moi je t'ai trouvée
Я тебя нашла
Simplement
Просто так
Sans te chercher
Не ища тебя
Devant un café crème
За чашечкой кофе с молоком
Dans le matin blême
В бледном свете утра
Je t'ai dit je t'aime
Я сказала, что люблю тебя
Souviens-toi
Помнишь?
Nous étions
Мы были там
Deux ombres que la vie
Две тени, что жизнь
Avait réunies
Соединила
En plein coeur de Paris
В самом сердце Парижа
Tout endormi
Всё ещё спящего
On s'est aimé d'amour
Мы полюбили друг друга
Et depuis ce jour
И с того дня
Tout notre passé
Всё наше прошлое
S'est changé
Превратилось
En avenir
В будущее
On ne saura jamais
Мы никогда не узнаем
Si c'est en plein jour
Днём ли это было
Ou si c'est la nuit
Или ночью
Que naquît
Родился
L'Air de Paris
Парижский воздух
On ne saura jamais
Мы никогда не узнаем
Si le même jour
В тот же ли день
L'Amour vit le jour
Любовь родилась
Avec lui
Вместе с ним
Dans l'île Saint-Louis
На острове Сен-Луи
On ne saura jamais
Мы никогда не узнаем
Si l'Air de Paris
Носит ли в себе Парижский воздух
Porte en lui tout l'amour
Всю любовь
Du monde entier
Мира всего
Puisqu'il nous l'a donné
Ведь он нам её подарил
A quoi bon chercher
К чему искать
A quoi bon savoir
К чему знать
Ce que l'on ne saura jamais
То, чего мы никогда не узнаем
On ne le saura jamais...
Мы никогда этого не узнаем...
On ne le saura jamais...
Мы никогда этого не узнаем...





Writer(s): Francis Lemarque, Marc Heyral


Attention! Feel free to leave feedback.