Yvette Giraud - Portofino - translation of the lyrics into German

Portofino - Yvette Giraudtranslation in German




Portofino
Portofino
Portofino
Portofino
Si vous aimez la vie facile,
Wenn du das leichte Leben liebst,
Je connais loin du bruit des villes,
kenne ich fernab vom Lärm der Städte
Un petit port calme et tranquille,
einen kleinen, ruhigen und friedlichen Hafen,
Qu' on appelle Portofino.
den man Portofino nennt.
Quand on est là-bas, c'est étrange,
Wenn man dort ist, ist es seltsam,
On a l' impression que tout change,
man hat den Eindruck, dass sich alles verändert,
Les démons deviennent des anges,
die Dämonen werden zu Engeln,
Tout s' arrange à Portofino.
alles fügt sich in Portofino.
À Portofino, tout est permis,
In Portofino ist alles erlaubt,
C' est avant goût du paradis,
es ist ein Vorgeschmack auf das Paradies,
Il suffit d' un mot, d' un rien,
es genügt ein Wort, eine Kleinigkeit,
Et l" amour vous tient, vous tient à sa merci.
und die Liebe hält dich fest, hält dich in ihrem Bann.
À Portofino, le droit d' entrer,
In Portofino wird das Recht einzutreten,
Se compte en sourires et en baisers,
mit Lächeln und Küssen bezahlt,
Le défit, l'envie, la jalousie, ne sont pas connus ici.
Herausforderung, Neid und Eifersucht sind hier unbekannt.
Portofino
Portofino
Si l'on veut en croire la légende
Wenn man der Legende Glauben schenken will,
Tous les bons vieux pêcheurs prétendent
behaupten alle alten Fischer,
Que les amoureux qui s'y rendent
dass die Verliebten, die sich dorthin begeben,
Dans l'année se marient bientôt.
bald im selben Jahr heiraten.
Cependant, les célibataires,
Jedoch können auch Singles
Peuvent y aller en croisière
dorthin auf Kreuzfahrt gehen,
Car les plus belles filles de la terre, les attendent à Portofino.
denn die schönsten Mädchen der Welt erwarten sie in Portofino.
À Portofino, en moins d'une heure
In Portofino, in weniger als einer Stunde,
Qu'on le veuille ou non, on perd son cœur,
ob man will oder nicht, verliert man sein Herz,
Il y a tant d'occasions qu' au bout d'un moment
es gibt so viele Gelegenheiten, dass man irgendwann
On ne peut plus dire non.
nicht mehr Nein sagen kann.
À Portofino, on sent flotter
In Portofino spürt man etwas
Un je ne sais quoi dans l' air léger qui vient vous griser
in der leichten Luft schweben, das dich berauscht,
Comme un plaisir éveillant tout un désir.
wie ein Vergnügen, das ein ganzes Verlangen weckt.
Chœur: Portofino
Chor: Portofino
Il paraît, c'est le mystère
Es scheint, und das ist das Geheimnis,
Que le ciel a voulu, naguère,
dass der Himmel einst wollte,
Isoler ce coin de la terre
diese Ecke der Erde zu isolieren,
En le protégeant des méchants.
indem er sie vor den Bösen schützte.
Et là-bas, les seules vraies richesses,
Und dort sind die einzig wahren Reichtümer
Sont la vie, la joie, la jeunesse,
das Leben, die Freude, die Jugend,
C'est pourquoi on ne s'intéresse
deshalb interessiert man sich
Qu' à l' amour et pas à l'argent.
nur für die Liebe und nicht für das Geld.
Quelque fois crevant le silence,
Manchmal durchbricht die Stille,
Dans mon cœur, mes souvenirs dansent,
in meinem Herzen tanzen meine Erinnerungen,
Et je crois revoir mes vacances
und ich glaube, meine Ferien wiederzusehen,
Mes vacances à Portofino.
meine Ferien in Portofino.
Ce jour là, fuyant les mirages,
An diesem Tag, den Illusionen entfliehend,
J'ai envie de faire mes bagages,
habe ich Lust, meine Koffer zu packen,
Pour revoir au bout du voyage
um am Ende der Reise wiederzusehen,
Mes amours à Portofino.
meine Lieben in Portofino.
Voir mon cœur à Portofino
Mein Herz in Portofino wiedersehen.





Writer(s): Michael Brown

Yvette Giraud - Mademoiselle Hortensia (Anthologie 1946-1962)
Album
Mademoiselle Hortensia (Anthologie 1946-1962)
date of release
01-01-2011

1 Ce jour-là
2 Un petit bout de satin
3 La danseuse est créole
4 Mademoiselle Hortensia
5 Qu’est-devenue la Madelon ?
6 Avoir un homme sous son toit
7 Ça, c’est l’amour
8 Une robe valsait
9 L’amour qui m’enchaîne à toi
10 Tu te souviendras de moi
11 Un p'tit peu d'argent
12 Le moulin aux tulipes
13 Au grand bal de l’amour
14 Laisse ta main dans la mienne
15 T'en as d'la veine
16 La marche de Babette (From "Babette s’en va-t-en guerre")
17 Raconte, grand-mère
18 J'ai peur de revenir
19 Maman la plus belle du monde
20 Les lavandières du Portugal
21 Zon, zon, zon
22 Mon cher amour
23 Le marchand de bonheur
24 Roulette
25 J’ai besoin de toi
26 Moi, mes souvenirs
27 Le gars de Rochechouart
28 L’aventure
29 Crois-tu que c’est bête
30 Tom Pillibi
31 Bons baisers, à bientôt
32 Vieni, vieni si
33 Ah ! Mon Dieu que je t'aime
34 Noël brésilien
35 Sur le pont Saint-Louis
36 Joue contre joue
37 Les amoureux
38 D’autres temps, d’autres gens
39 En Ukraine
40 Ce serait dommage
41 Guitare et tambourin
42 T’en fais pas Marianne
43 La marche des gosses (From "L’auberge du 6ème bonheur")
44 Bal de Vienne
45 Si tu vas à Rio
46 Portofino
47 Sayonara
48 Gondolier
49 L'eau vive
50 Hello, le soleil brille (From "Le pont de la rivière Kwaï")
51 Ciao, ciao bambina
52 Mademoiselle Hortensia (Version japonaise)
53 Chanson d’Orphée (From "Orfeu Negro")
54 Ne joue pas
55 Palinuro
56 L’absent
57 Allez savoir pourquoi
58 Le grand serpent à plumes
59 Ivanhoé
60 La chanson de Tom Pouce (From "Les aventures de Tom Pouce")
61 Piccolo Piccolo
62 Noël brésilien "Natal" (Version 1960)
63 L’âme des poètes (Version japonaise)
64 Adieu tristesse (From "Orfeu Negro")
65 Bonjour Brésil (From "Féérie brésilienne")
66 Habanera
67 Inoubliable
68 Adieu
69 N'oublie jamais
70 Je cherche l'homme de ma vie
71 Cerisier rose et pommier blanc
72 Sous une ombrelle à Chantilly
73 Ma guêpière et mes longs jupons
74 Sensemaya
75 Madame Spitmaker
76 Cheveux noirs et dents blanches
77 Petit voyage sentimental
78 I Love Paris (De l’opérette "Can-Can")
79 Avril au Portugal (Version japonaise)
80 Vendanges a Porto
81 Marjolaine
82 Reviens, reviens-moi
83 Buenas noches mi amor
84 L'air de Paris
85 Le tour du monde (From "Le tour du monde en 80 jours")
86 Tu me dis
87 Sous la neige
88 Oh ! La ! La !
89 Le ranch de Maria
90 Les ouvriers
91 Écoutez l'trombone
92 Bouquet de Paris
93 Quadrille au village (From "Oklahoma")
94 Mon fils, mon fils
95 Cerisier rose et pommier blanc (Version japonaise)
96 Le bleu de l’été (From "Alamo")
97 San Miguel

Attention! Feel free to leave feedback.