Lyrics and translation Yvette Giraud - Portofino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
vous
aimez
la
vie
facile,
Если
ты
любишь
лёгкую
жизнь,
Je
connais
loin
du
bruit
des
villes,
Я
знаю
местечко
вдали
от
городского
шума,
Un
petit
port
calme
et
tranquille,
Маленький
тихий
и
спокойный
порт,
Qu'
on
appelle
Portofino.
Который
называется
Портофино.
Quand
on
est
là-bas,
c'est
étrange,
Когда
ты
там,
это
странно,
On
a
l'
impression
que
tout
change,
Создаётся
впечатление,
что
всё
меняется,
Les
démons
deviennent
des
anges,
Демоны
становятся
ангелами,
Tout
s'
arrange
à
Portofino.
Всё
устраивается
в
Портофино.
À
Portofino,
tout
est
permis,
В
Портофино
всё
дозволено,
C'
est
avant
goût
du
paradis,
Это
предвкушение
рая,
Il
suffit
d'
un
mot,
d'
un
rien,
Достаточно
одного
слова,
пустяка,
Et
l"
amour
vous
tient,
vous
tient
à
sa
merci.
И
любовь
держит
тебя,
держит
в
своей
власти.
À
Portofino,
le
droit
d'
entrer,
В
Портофино
право
на
въезд
Se
compte
en
sourires
et
en
baisers,
Считается
в
улыбках
и
поцелуях,
Le
défit,
l'envie,
la
jalousie,
ne
sont
pas
connus
ici.
Вызов,
зависть,
ревность
здесь
не
известны.
Si
l'on
veut
en
croire
la
légende
Если
верить
легенде,
Tous
les
bons
vieux
pêcheurs
prétendent
Все
старые
добрые
рыбаки
утверждают,
Que
les
amoureux
qui
s'y
rendent
Что
влюблённые,
которые
едут
туда,
Dans
l'année
se
marient
bientôt.
В
течение
года
женятся.
Cependant,
les
célibataires,
Тем
не
менее,
холостяки,
Peuvent
y
aller
en
croisière
Могут
отправиться
туда
в
круиз,
Car
les
plus
belles
filles
de
la
terre,
les
attendent
à
Portofino.
Потому
что
самые
красивые
девушки
мира
ждут
их
в
Портофино.
À
Portofino,
en
moins
d'une
heure
В
Портофино
меньше
чем
за
час
Qu'on
le
veuille
ou
non,
on
perd
son
cœur,
Хочешь
ты
этого
или
нет,
ты
теряешь
своё
сердце,
Il
y
a
tant
d'occasions
qu'
au
bout
d'un
moment
Там
так
много
возможностей,
что
через
некоторое
время
On
ne
peut
plus
dire
non.
Ты
больше
не
можешь
сказать
нет.
À
Portofino,
on
sent
flotter
В
Портофино
ты
чувствуешь,
как
парит
Un
je
ne
sais
quoi
dans
l'
air
léger
qui
vient
vous
griser
Не
знаю
что
в
лёгком
воздухе,
который
опьяняет
тебя,
Comme
un
plaisir
éveillant
tout
un
désir.
Как
волнующее
удовольствие,
пробуждающее
желание.
Chœur:
Portofino
Припев:
Портофино
Il
paraît,
c'est
là
le
mystère
Кажется,
в
этом
и
есть
тайна,
Que
le
ciel
a
voulu,
naguère,
Которую
небо
хотело
когда-то,
Isoler
ce
coin
de
la
terre
Чтобы
изолировать
этот
уголок
земли,
En
le
protégeant
des
méchants.
Защищая
его
от
злых
людей.
Et
là-bas,
les
seules
vraies
richesses,
И
там
единственное
настоящее
богатство,
Sont
la
vie,
la
joie,
la
jeunesse,
Это
жизнь,
радость,
молодость,
C'est
pourquoi
on
ne
s'intéresse
Вот
почему
там
интересуются
Qu'
à
l'
amour
et
pas
à
l'argent.
Только
любовью,
а
не
деньгами.
Quelque
fois
crevant
le
silence,
Иногда,
разрывая
тишину,
Dans
mon
cœur,
mes
souvenirs
dansent,
В
моём
сердце
танцуют
мои
воспоминания,
Et
je
crois
revoir
mes
vacances
И
мне
кажется,
что
я
снова
вижу
свой
отпуск
Mes
vacances
à
Portofino.
Мой
отпуск
в
Портофино.
Ce
jour
là,
fuyant
les
mirages,
В
тот
день,
убегая
от
миражей,
J'ai
envie
de
faire
mes
bagages,
Мне
хочется
собрать
чемоданы,
Pour
revoir
au
bout
du
voyage
Чтобы
снова
увидеть
в
конце
путешествия
Mes
amours
à
Portofino.
Мои
любимые
места
в
Портофино.
Voir
mon
cœur
à
Portofino
Увидеть
моё
сердце
в
Портофино
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Brown
1
Ce jour-là
2
Un petit bout de satin
3
La danseuse est créole
4
Mademoiselle Hortensia
5
Qu’est-devenue la Madelon ?
6
Avoir un homme sous son toit
7
Ça, c’est l’amour
8
Une robe valsait
9
L’amour qui m’enchaîne à toi
10
Tu te souviendras de moi
11
Un p'tit peu d'argent
12
Le moulin aux tulipes
13
Au grand bal de l’amour
14
Laisse ta main dans la mienne
15
T'en as d'la veine
16
La marche de Babette (From "Babette s’en va-t-en guerre")
17
Raconte, grand-mère
18
J'ai peur de revenir
19
Maman la plus belle du monde
20
Les lavandières du Portugal
21
Zon, zon, zon
22
Mon cher amour
23
Le marchand de bonheur
24
Roulette
25
J’ai besoin de toi
26
Moi, mes souvenirs
27
Le gars de Rochechouart
28
L’aventure
29
Crois-tu que c’est bête
30
Tom Pillibi
31
Bons baisers, à bientôt
32
Vieni, vieni si
33
Ah ! Mon Dieu que je t'aime
34
Noël brésilien
35
Sur le pont Saint-Louis
36
Joue contre joue
37
Les amoureux
38
D’autres temps, d’autres gens
39
En Ukraine
40
Ce serait dommage
41
Guitare et tambourin
42
T’en fais pas Marianne
43
La marche des gosses (From "L’auberge du 6ème bonheur")
44
Bal de Vienne
45
Si tu vas à Rio
46
Portofino
47
Sayonara
48
Gondolier
49
L'eau vive
50
Hello, le soleil brille (From "Le pont de la rivière Kwaï")
51
Ciao, ciao bambina
52
Mademoiselle Hortensia (Version japonaise)
53
Chanson d’Orphée (From "Orfeu Negro")
54
Ne joue pas
55
Palinuro
56
L’absent
57
Allez savoir pourquoi
58
Le grand serpent à plumes
59
Ivanhoé
60
La chanson de Tom Pouce (From "Les aventures de Tom Pouce")
61
Piccolo Piccolo
62
Noël brésilien "Natal" (Version 1960)
63
L’âme des poètes (Version japonaise)
64
Adieu tristesse (From "Orfeu Negro")
65
Bonjour Brésil (From "Féérie brésilienne")
66
Habanera
67
Inoubliable
68
Adieu
69
N'oublie jamais
70
Je cherche l'homme de ma vie
71
Cerisier rose et pommier blanc
72
Sous une ombrelle à Chantilly
73
Ma guêpière et mes longs jupons
74
Sensemaya
75
Madame Spitmaker
76
Cheveux noirs et dents blanches
77
Petit voyage sentimental
78
I Love Paris (De l’opérette "Can-Can")
79
Avril au Portugal (Version japonaise)
80
Vendanges a Porto
81
Marjolaine
82
Reviens, reviens-moi
83
Buenas noches mi amor
84
L'air de Paris
85
Le tour du monde (From "Le tour du monde en 80 jours")
86
Tu me dis
87
Sous la neige
88
Oh ! La ! La !
89
Le ranch de Maria
90
Les ouvriers
91
Écoutez l'trombone
92
Bouquet de Paris
93
Quadrille au village (From "Oklahoma")
94
Mon fils, mon fils
95
Cerisier rose et pommier blanc (Version japonaise)
96
Le bleu de l’été (From "Alamo")
97
San Miguel
Attention! Feel free to leave feedback.