Lyrics and translation Yvette Giraud - Un petit bout de satin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un petit bout de satin
Клочок атласа
Un
petit
bout
de
satin
dépassait,
Маленький
клочок
атласа
выглядывал,
De
la
robe
d'un
trottin
qui
passait,
Из-под
платья
кокетки,
что
мимо
шла,
Un
jeune
homme
intimidé
Молодой
человек,
робея,
N'osait
se
décider
Не
решался
подойти,
A
venir
l'aborder.
И
заговорить
с
ней.
Ce
bout
d'étoffe
attirant
1'attention,
Этот
кусочек
ткани,
привлекая
внимание,
Le
rendait
tout
délirant
d'émotion,
Сводил
его
с
ума
от
волнения,
II
rêvait
en
le
voyant.
Он
мечтал,
глядя
на
него,
De
dessous
chatoyant
О
мерцающем
шелке
Et
d'un
corps
ondoyant.
И
изгибах
ее
тела.
Un
minuscule
petit
point
de
jupon
rosé
Крошечный
кусочек
розовой
юбки
Tout
rosé,
tout
rosé.
Весь
розовый,
весь
розовый,
Entrevu
par
instant.
Мелькнувший
на
мгновение.
C'est
formidable
au
fond
de
ça.
Это
поразительно,
в
конце
концов,
Ce
que
suppose
de
choses,
de
choses
Сколько
всего
может
вообразить,
вообразить
Un
gamin
de
vingt
ans.
Двадцатилетний
мальчишка.
Mais
le
jeune
homme
aperçu,
Dieu,
merci.
Но
юноша
заметил,
слава
Богу,
Que
la
belle
avait
en
plus,
de
ceci,
Что
у
красавицы,
помимо
этого,
Un
petit
corps
merveilleux.
Была
чудесная
фигура,
De
longs
cheveux
soyeux.
Длинные
шелковистые
волосы
Et
de
forts
jolis
yeux.
И
очень
красивые
глаза.
Et
c'est
pour
ça
qu'il
rassembla
tout
son
courage
Именно
поэтому
он
собрал
все
свое
мужество
Et
l'aborda
sous
les
regards
de
l'entourage.
И
обратился
к
ней
под
взглядами
окружающих.
Pourtant,
si
le
cœur
lui
manqua
Однако,
хоть
сердце
и
замирало,
D'attaque,
et
le
point
délicat
От
волнения,
и
деликатный
момент
II
lui
parla
d'autres
choses,
en
tout
les
cas.
Заставил
его
говорить
о
другом,
во
всяком
случае.
Un
petit
bout
de
satin,
dépassait,
Маленький
клочок
атласа
выглядывал,
De
la
robe
d'un
trottin,
qui
passait.
Из-под
платья
кокетки,
что
мимо
шла.
Un
jeune
homme
en
fut
séduit.
Молодой
человек
был
очарован.
Cela,
les
a
conduit
Это
привело
их
À
s'aimer
aujourd'hui.
К
любви,
которая
есть
у
них
сегодня.
À
présent,
il
connaît
tout,de
son
corps,
Теперь
он
знает
все
о
ее
теле,
Mais
ce
qui
l'émeut
surtout,
c'est
encore.
Но
что
волнует
его
больше
всего,
это
все
еще
Un
p'tit
coin
de
peau
nacré.
Маленький
кусочек
перламутровой
кожи,
Qu'il
surprend
en
secret.
Который
он
тайком
замечает
Dans
son
col
échancré,
В
ее
открытом
декольте.
Un
minuscule
point
de
peau
Крошечный
кусочек
кожи
Tout
rosé,
tout
rosé,
tout
rosé.
Весь
розовый,
весь
розовый,
весь
розовый,
Embrassé
dans
le
cou.
Который
он
целует
в
шею.
Cela
vous
fait
bien
plus
d'effet
que
trop
Это
производит
гораздо
большее
впечатление,
чем
слишком
De
chose,
de
choses,
de
choses.
Многое,
многое,
многое,
Dévoilés
d'un
seul
coup.
Открытое
сразу.
Espérons
qu'il
est
chipé,
pour
toujours.
Будем
надеяться,
что
он
увлечен
ею
навсегда.
Mais
s'il
devait
la
tromper,un
beau
jour,
Но
если
он
вдруг
ей
изменит,
Ne
craignez
pas
la
venue
Не
бойтесь
появления
D'une
belle
inconnue
Прекрасной
незнакомки,
Un
danger
bien
plus
certain.
Есть
опасность
гораздо
более
серьезная.
C'est
un
p'tit
bout
d1
satin
Это
маленький
клочок
атласа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante, Louis Ferrari
Attention! Feel free to leave feedback.