Yvette Giraud - Une robe valsait - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yvette Giraud - Une robe valsait




Une robe valsait
Вальсирующее платье
Dans le clair petit bois d'un village
В светлой рощице у деревни
Un lutin s'ennuyait ce jour-là
Эльф скучал в тот день один,
Mais le vent écarta les feuillages
Но вдруг ветер листву развеял,
Et le lutin regarda
И увидел эльф тогда:
Une robe valsait
Платье вальс кружило,
Dans un coin de printemps
В уголке весны,
Ses rubans voltigeaient
Ленты развевались,
Et tous les volants
И все оборки
Volaient dans le vent
Порхали на ветру,
Comme un frais tourbillon
Словно вихрь игривый.
Cette robe entraînait
Платье это увлекало
Du soleil en rayons
Солнца лучики,
Et des papillons
И бабочек красивых,
Et le mois de mai
И майский светлый день.
En passant auprès d'elle
Проходя мимо него,
Un jeune homme au grand cœur
Юноша с добрым сердцем
Vit qu'une demoiselle
Видит, девушка юная
Était à l'intérieur
Внутри платья кружится.
En voyant tout cela
Видя всё это,
Il offrit galamment
Он галантно предложил
À la robe son bras
Платью свою руку,
À la demoiselle un doux compliment
А девушке нежный комплимент.
Le soleil se mit à sa fenêtre
Солнце заглянуло в их окно,
Mais tous deux préféraient les coins noirs
Но они предпочли тенистый уголок.
Dans le bois, on les vit disparaître
В лесу их видели исчезающими,
Et voilà qu'un peu plus tard.
И вот, немного позже...
Une robe valsait
Платье вальс кружило
Dans un coin de printemps
В уголке весны,
Ses rubans sont défaits
Ленты развязаны,
Le reste est fripé
Всё остальное смято,
On ne sait comment
Неизвестно как.
Les moineaux se disaient:
Воробьи щебетали:
C'est vraiment très curieux
«Это очень странно,
Car la robe dansait
Ведь платье танцевало
Sans la demoiselle
Без девушки,
Et sans le monsieur
И без юноши.
Quel était ce mystère?
В чём же тут секрет?»
Demoiselle, que fais-tu?
«Девушка, что ты делаешь?»
Mais ce qu'elle a pu faire
Но что она могла сделать,
Les moineaux l'ont bien vu
Воробьи хорошо видели.
Une robe valsait
Платье вальс кружило,
Chiffonnée par l'amour
Скомканное любовью,
Et l'amour se disait:
А любовь шептала:
Les robes sont faites pour valser un jour
«Платья созданы, чтобы однажды вальсировать.»






Attention! Feel free to leave feedback.