Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
me
messing
with
the
wrong
liquor
Ich
glaub,
ich
hab
den
falschen
Schnaps
erwischt
Got
me
lil'
blurry
and
stuff
Bin
ein
bisschen
verschwommen
und
so
What
I'm
gone
do
with
the
Ms.?
Was
soll
ich
mit
den
Millionen
machen?
Both
say
"god
damn
it,
where
my
folk
at"
Beide
sagen
"Verdammt,
wo
ist
meine
Familie?"
Think
we
locked
positions
Ich
glaube,
wir
sind
festgefahren
Gone
stumble
out
the
spot
because
he
waiting
with
my
fishy
Werde
aus
dem
Laden
stolpern,
weil
er
mit
meinem
Verdächtigen
wartet
I'm
breaking
salt,
leave
ya
chitter
chat
Ich
breche
Salz,
lass
dein
Geplapper
I
got
a
suture
you
could
split
to
put
ya
fingers
at
Ich
hab
'ne
Naht,
die
du
aufreißen
kannst,
um
deine
Finger
reinzustecken
Yeah,
I
was
squiggling
on
her
'cuz
it
was
super
fat
Ja,
ich
hab
an
ihr
rumgemacht,
weil
sie
super
fett
war
Gonna
get
some
yummy
off
the
bop
but
not
gone
break
a
stack
Werde
mir
was
Leckeres
von
der
Kleinen
holen,
aber
werde
dafür
nicht
mein
Konto
plündern
Like
what
you
gonna
do?
Was
willst
du
tun?
If
they
bone
you?
Wenn
sie
dich
f*cken?
Lookin'
a
straggler,
coming
out
with
me
whole
crew
Ich
seh'
aus
wie
ein
Nachzügler,
komm
aber
mit
meiner
ganzen
Crew
Bitch,
I
a
show
you
Schlampe,
ich
zeig's
dir
Just
what
the
chrome
do
Was
das
Chrom
anrichtet
If
they
wan'
tattle,
I'ma
catch
'em
home
alone,
fool
Wenn
sie
petzen
wollen,
erwische
ich
sie
allein
zu
Haus,
du
Idiot
That's
the
problem
with
all
you
motherfuckers
Das
ist
das
Problem
mit
euch
allen,
ihr
Wichser
Shit,
I
get
to
mine
Scheiße,
ich
kümmere
mich
um
meinen
Kram
Like,
speak
to
me?
For
what?
Mit
mir
sprechen?
Wozu?
Uh
huh,
Lil'
Bobo
tryna
snap
Uh
huh,
Lil'
Bobo
versucht
zu
schnappen
Lil'
crocodile
toe
with
something
yummy
in
the
back
Lil'
Krokodilzehe
mit
was
Leckerem
im
Hintern
Lil'
Hermes
loafer,
that's
whatever
- I
don't
need
ya
ass
Lil'
Hermès
Loafer,
was
auch
immer
- ich
brauch
deinen
Arsch
nicht
I
talk
brains
on
the
floor,
gimme
some
of
that
(yeah)
Ich
rede
von
Hirn
auf
dem
Boden,
gib
mir
was
davon
(yeah)
You
ain't
moving
with
the
click
Du
bewegst
dich
nicht
mit
der
Clique
I
don't
really
know
ya
shit
Ich
kenn
deinen
Scheiß
nicht
wirklich
So
don't
hold
ya
breath,
bitch
Also
halt
nicht
den
Atem
an,
Schlampe
You
not
gettin'
close
to
this
Du
kommst
dem
hier
nicht
nah
Yep,
it's
called
a
boundary
Ja,
das
nennt
man
Grenze
Tell
you
how
it's
bout
to
be
Ich
sag
dir,
wie
es
laufen
wird
Don't
like
how
it's
sounding
Gefällt
dir
nicht,
wie
es
klingt
Get
these
boys
from
round
me
Dann
schaff
diese
Jungs
von
mir
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.