Lyrics and translation Yvncc - Logistics
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
fire
today
whats
the
verdict
Я
сегодня
в
ударе,
каков
вердикт?
Go
do
eighty
five
My
whip
is
german
Давай,
жми
восемьдесят
пять,
моя
тачка
немецкая.
So
far
My
data
straight
I'm
finna
curve
it
Пока
мои
данные
в
порядке,
я
собираюсь
их
подправить.
I
know
the
backlash
gon
be
Fervent
Я
знаю,
что
реакция
будет
бурной.
It's
not
my
fault
u
timid
like
a
virgin
Это
не
моя
вина,
что
ты
робкая,
как
девственница.
And
Don't
look
at
me
like
I
deserved
it
И
не
смотри
на
меня
так,
как
будто
я
это
заслужил.
Really
had
enough
of
the
cursing
Мне
действительно
надоели
проклятия.
She
succubus
a
siren
Serpent
Она
суккуб,
сирена,
змея.
I'm
caffeinated
finna
burst
Я
накачан
кофеином,
сейчас
взорвусь.
I
put
it
up
inside
a
verse
Я
вложил
это
в
стих.
Kick
back
is
ya
looking
for
hurt
Отдача,
ты
ищешь
боли?
Well
den
ima
wreck
that
lil
Twerp
Ну
тогда
я
разнесу
этого
сопляка.
I
just
need
a
piece
to
Murk
your
preconceived
notions
about
the
church
Мне
просто
нужен
кусочек,
чтобы
разбить
твои
предвзятые
представления
о
церкви.
Neurodivergent
you
can't
hold
attention,
ya
fuckin
Flirt
Нейро-расходящийся,
ты
не
можешь
удержать
внимание,
чертова
кокетка.
Break
da
huh
back
sideways,
magnetic
hurricane
in
a
sphere
Сломай
чертову
спину
боком,
магнитный
ураган
в
сфере.
Only
gotta
hold
it
til
we
straighten
the
logistics
here
Нужно
просто
продержаться,
пока
мы
не
наладим
здесь
логистику.
Simply
the
final
thing
that
I
came
here
to
make
Clear
Просто
последняя
вещь,
которую
я
хотел
прояснить.
Simps
believe
that
softening
is
a
hall
pass
to
bypass
the
fear
Простофили
считают,
что
смягчение
- это
бесплатный
пропуск,
чтобы
обойти
страх.
I
do
a
lot
better
without
all
the
yes
men
in
my
ear
У
меня
получается
намного
лучше
без
всех
этих
поддакивающих
ублюдков.
Ion
trust
you
throttling
let
alone
have
you
fucking
steer
Я
тебе
не
доверяю
даже
газ
нажимать,
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
ты,
бл*дь,
рулила.
Tryna
turn
them
off
on
purpose
so
we
gotta
make
it
weird
Я
пытаюсь
специально
их
оттолкнуть,
поэтому
нам
нужно
сделать
это
странно.
I'm
stuck
in
the
headlights
I'm
motherfucking
frozen,
my
dear
Я
как
будто
в
ступоре,
черт
возьми,
дорогая.
Really
got
my
head
cracked
Мне
действительно
снесли
башку.
You
think
you
could
fathom
that
Думаешь,
ты
можешь
это
понять?
Stick
you
back
from
whence
u
came
Отправлю
тебя
туда,
откуда
ты
пришла.
No
other
way
to
look
at
that
Нет
другого
способа
на
это
посмотреть.
I'm
not
finna
let
ya
bully
Я
не
позволю
тебе
издеваться.
I'm
da
one
who
does
the
stepping-on
Это
я
топчу.
I
can
see
you
tryna
cope
Я
вижу,
ты
пытаешься
справиться...
From
getting
stomped
run
along
...с
тем,
что
тебя
растоптали
и
заставили
бежать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.