Yvonne Ambrée feat. Tommy Morgenstern, Anita Hopt, Alvaro Soler, Yvonne Greitzke, Magdalena Turba & Encanto - Cast - Nur kein Wort über Bruno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yvonne Ambrée feat. Tommy Morgenstern, Anita Hopt, Alvaro Soler, Yvonne Greitzke, Magdalena Turba & Encanto - Cast - Nur kein Wort über Bruno




Nur kein Wort über Bruno
Ни слова о Бруно
Nur kein Wort über Bruno, no, no, no
Ни слова о Бруно, нет, нет, нет
Nur kein Wort über Bruno
Ни слова о Бруно
Doch an meinem Hochzeitstag (unserem Hochzeitstag)
Но в день нашей свадьбы день нашей свадьбы)
Wir waren im siebten Himmel und es war keine Wolke in Sicht
Мы были на седьмом небе, ни облачка на горизонте
(Wolken, die wollten wir nicht)
(Облака нам были не нужны)
Bruno erscheint und er grinst in sich rein (ein Sturm)
Появляется Бруно, ухмыляется (настоящий ураган)
Wirst du's erzählen oder darf ich?
Расскажешь ты или мне?
Tut mir leid, mein Schatz, erzähle du
Прости, дорогой, расскажи ты
Bruno kündigt Regen an (muss er denn jeden stören?)
Бруно предсказывает дождь (зачем он всем портит праздник?)
Mein Kopf, er kämpft dagegen an (Abuela, hol den Regenschirm)
Я пытаюсь не думать об этом (Абуэла, неси зонтик!)
Hochzeit in einem Orkan (unser großer Tag, doch bitte sag)
Свадьба во время урагана (наш главный день, но, пожалуйста, скажи)
Nur kein Wort über Bruno, no, no, no
Ни слова о Бруно, нет, нет, нет
Nur kein Wort über Bruno
Ни слова о Бруно
Hey! Immer hatt ich Angst vor Brunos Rascheln oder Stolpern
Эй! Мне всегда было страшно от каждого шороха или топота Бруно
Hinter jeder Wand hört ich ihn tuscheln oder poltern
За каждой стеной мне слышался его шепот или грохот
Denk ich nur an ihn, hör ich, wie Sand zu Boden fällt
Стоило подумать о нем, как я слышала, как песок сыпется на землю
Es ist keine Frage, so 'ne Gabe kann ein' foltern
Несомненно, такой дар может и напугать
Aus seinen Prophezeiungen konnte keiner etwas folgern
Никто не мог понять его пророчеств
All diese Visionen haben ihren Sinn verfehlt
Все эти видения не имели смысла
Wie man sich erzählt
Как говорится
'Ne Riesengestalt mit tanzenden Ratten
Великан с танцующими крысами
Er ruft und bald verblasst alles zu Schatten
Он зовет, и вскоре все исчезает, как тени
Er nährt seinen Traum und zehrt von deinem grauen
Он питается своими мечтами и твоим страхом
Nur kein Wort über Bruno, no, no, no
Ни слова о Бруно, нет, нет, нет
Nur kein Wort über Bruno
Ни слова о Бруно
Er sagte, mein Fisch stirbt bald, schon war er hin (no, no)
Он сказал, что моя рыбка скоро умрет, так и случилось (нет, нет)
Er sagte, ich werde dick, nun seht, was ich bin
Он сказал, что я потолстею, посмотри, что со мной стало
Er sagte, stell dich auf 'ne Glatze ein, und was ist geschehen? (No, no)
Он сказал, что я облысею, и что же? (нет, нет)
Dir wird es gehen, wie von ihm vorhergesehen
С тобой случится то же, что он предсказал
Er hat mir prophezeit
Он предсказал мне
Meine Zukunft wird traumhaft und aufregend sein
Что моя жизнь будет сказочной и увлекательной
Er hat mir prophezeit
Он предсказал мне
Meine Kraft wächst wie Trauben am rankenden Wein
Что моя сила будет расти, как виноград на лозе
Señor Mariano ist gleich da
Сеньор Мариано уже здесь
Mir hat er prophezeit
Он мне предсказал
Für mich bleibt mein Traummann unerreicht
Что мой суженый останется для меня недосягаемым
Er ist schon vergeben
Он уже помолвлен
Hab das Gefühl, ihn zu hören (hey Sis)
Мне кажется, я слышу его (эй, сестренка)
Ich will jetzt von dir nichts mehr hören (als könnt ich ihn hören)
Не хочу больше ничего о нем слышать (как будто я слышу его)
Ja, ich kann ihn hören
Да, я слышу его
Um, Bruno, ja, genau dieser Bruno
Хм, Бруно, да, именно этот Бруно
Ich will alles wissen über Bruno
Я хочу знать все о Бруно
Sagt mir die Wahrheit über Bruno
Расскажите мне правду о Бруно
Isabella, dein Freund ist hier (komm zu Tisch)
Изабелла, твой друг здесь (идем к столу)
Kein Wort über Bruno (wie dumm von mir, das mit Bruno)
Ни слова о Бруно (какая я глупая, этот Бруно)
Wir reden nicht über Bruno (hätt ich ihn nie erwähnt, diesen Bruno)
Мы не говорим о Бруно (лучше бы я вообще о нем не упоминала, об этом Бруно)





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.