Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frag nie warum
Не спрашивай почему
Da
wo
Du
herkommst,
Там,
откуда
ты
родом,
Gab's
kein
Licht
Не
было
света
Darum
glaubtest
du
auch
nicht
Поэтому
ты
и
не
верил,
Dass
du
wärme
verdienst
Что
заслуживаешь
тепла
Niemand
hat
dich
je
angesehn
Никто
никогда
не
смотрел
на
тебя
Dabei
warst
du
wunderschön
А
ведь
ты
был
прекрасен
Wenn
dein
Lächeln
erschien
Когда
появлялась
твоя
улыбка
Etwas
brach
entzwei
Что-то
разбивалось
на
части
Niemand
hat's
gehört
Никто
этого
не
слышал
Das
geschieht
so
leis
Это
происходило
так
тихо,
Das
es
niemand
stört
Что
никого
не
беспокоило
Es
war
niemand
da
Не
было
никого,
Für
den
du
je
wichtig
warst
Для
кого
ты
был
когда-либо
важен
Darum
glaubtest
du
Поэтому
ты
верил,
Dass
Gott
dich
vergass
Что
Бог
тебя
забыл
FRAG
NIE
- WARUM-
ES
GIBT
KEINEN
GRUND
UND
DIE
LETZTE
AUSFAHRT
BLEIBT
DIE,
DIE
IMMER
SEHNSUCHT
HEISST
НЕ
СПРАШИВАЙ
- ПОЧЕМУ
- НЕТ
НИКАКОЙ
ПРИЧИНЫ,
И
ПОСЛЕДНИЙ
ВЫХОД
ОСТАЕТСЯ
ТЕМ,
ЧТО
ВСЕГДА
ЗОВЕТСЯ
ТОСКОЙ
FRAG
NIE
- WAS
SOLL'S
- SEI
STARK
UND
SEI
STOLZ
DU
HAST
ES
BIS
HIER
GESCHAFFT
- DAS
BIST
ALLES
DU
- DAS
IST
DEINE
KRAFT
НЕ
СПРАШИВАЙ
- И
ЧТО
- БУДЬ
СИЛЬНЫМ
И
ГОРДЫМ,
ТЫ
ДОШЕЛ
ДО
ЭТОГО
МЕСТА
- ЭТО
ВСЕ
ТЫ
- ЭТО
ТВОЯ
СИЛА
So
ging
es
weiter
Zug
um
Zug
Так
продолжалось
шаг
за
шагом
Und
niemals
warst
du
gut
genug
И
ты
никогда
не
был
достаточно
хорош
Und
niemals
hat
es
gereicht
И
никогда
не
хватало
Und
mit
ihm
kam
die
lange
Nacht
И
с
ним
пришла
долгая
ночь
Was
hat
er
nur
aus
dir
gemacht
Что
он
только
с
тобой
сделал
Wann
sagst
du
endlich
Когда
ты
наконец
скажешь,
Etwas
brach
entzwei
Что-то
разбивалось
на
части
Niemand
hat's
gehört
Никто
этого
не
слышал
Das
geschieht
so
leis
Это
происходило
так
тихо,
Dass
es
niemand
stört
Что
никого
не
беспокоило
Und
es
war
keiner
da
И
не
было
никого,
Für
den
du
je
wichtig
warst
Для
кого
ты
был
когда-либо
важен
Darum
glaubtest
du
Поэтому
ты
верил,
Dass
alle
Welt
dich
vergass
Что
весь
мир
тебя
забыл
FRAG
NIE
- WARUM-
ES
GIBT
KEINEN
GRUND
UND
DIE
LETZTE
AUSFAHRT
BLEIBT
DIE,
DIE
IMMER
SEHNSUCHT
HEISST
НЕ
СПРАШИВАЙ
- ПОЧЕМУ
- НЕТ
НИКАКОЙ
ПРИЧИНЫ,
И
ПОСЛЕДНИЙ
ВЫХОД
ОСТАЕТСЯ
ТЕМ,
ЧТО
ВСЕГДА
ЗОВЕТСЯ
ТОСКОЙ
FRAG
NIE
- WAS
SOLL'S
- SEI
STARK
UND
SEI
STOLZ
DU
HAST
ES
BIS
HIER
GESCHAFFT
- DAS
BIST
ALLES
DU
- DAS
IST
DEINE
KRAFT
НЕ
СПРАШИВАЙ
- И
ЧТО
- БУДЬ
СИЛЬНЫМ
И
ГОРДЫМ,
ТЫ
ДОШЕЛ
ДО
ЭТОГО
МЕСТА
- ЭТО
ВСЕ
ТЫ
- ЭТО
ТВОЯ
СИЛА
Das
Leben
is
ein
ernstes
Spiel
Жизнь
- серьезная
игра
Keiner
trägt
dich
durch
das
Ziel
Никто
не
донесет
тебя
до
финиша
Träume
werden
dir
gestohl'n
Мечты
у
тебя
украдут
Schau
hin
du
kannst
die
Zeichen
seh'n
Смотри,
ты
можешь
увидеть
знаки
Nur
dann
wirst
du
es
versteh'n
Только
тогда
ты
поймешь
Sonst
wird
sich
alles
wiederhol'n
Иначе
все
повторится
Du
bist
schon
so
weit
Ты
уже
так
далеко
зашел
Nur
noch
ein
kleines
Stück
Остался
всего
лишь
маленький
шаг
Manchmal
ist
es
nur
Иногда
это
всего
лишь
Ein
Flügelschlag
zum
Glück
Вздох
до
счастья
Du
bist
schon
so
weit
Ты
уже
так
далеко
зашел
Bleib
jetzt
nicht
mehr
stehn
Не
останавливайся
сейчас
Denn
es
wartet
das
Ведь
тебя
ждет
то,
Wonach
du
dich
sehnst
О
чем
ты
мечтаешь
FRAG
NIE
- WARUM-
ES
GIBT
KEINEN
GRUND
UND
DIE
LETZTE
AUSFAHRT
BLEIBT
DIE,
DIE
IMMER
SEHNSUCHT
HEISST
НЕ
СПРАШИВАЙ
- ПОЧЕМУ
- НЕТ
НИКАКОЙ
ПРИЧИНЫ,
И
ПОСЛЕДНИЙ
ВЫХОД
ОСТАЕТСЯ
ТЕМ,
ЧТО
ВСЕГДА
ЗОВЕТСЯ
ТОСКОЙ
FRAG
NIE
- WAS
SOLL'S
- SEI
STARK
UND
SEI
STOLZ
DU
HAST
ES
BIS
HIER
GESCHAFFT
- DAS
BIST
ALLES
DU
- DAS
IST
DEINE
KRAFT
НЕ
СПРАШИВАЙ
- И
ЧТО
- БУДЬ
СИЛЬНЫМ
И
ГОРДЫМ,
ТЫ
ДОШЕЛ
ДО
ЭТОГО
МЕСТА
- ЭТО
ВСЕ
ТЫ
- ЭТО
ТВОЯ
СИЛА
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KENNETH EDMONDS, STEVIE WONDER
Attention! Feel free to leave feedback.