Yvonne Catterfeld - If You (Für dich) - translation of the lyrics into German

If You (Für dich) - Yvonne Catterfeldtranslation in German




If You (Für dich)
If You (Für dich)
Let you go, let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen, dich gehen lassen
Let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen
I keep drowning, you keep falling
Ich ertrinke immer wieder, du fällst immer tiefer
And I hate that you're all on your own
Und ich hasse es, dass du ganz allein bist
We keep trying, we keep going
Wir versuchen es weiter, wir machen weiter
But I guess we have no other choice
Aber ich schätze, wir haben keine andere Wahl
We got complicated from expectations
Wir wurden kompliziert durch Erwartungen
Moves slowly out of our reach
Bewegt sich langsam außer Reichweite
But still it feels like
Aber es fühlt sich immer noch so an, als ob
No one knows me better
Niemand mich besser kennt
Nobody loves me
Niemand liebt mich
Nobody sees me the way you see me
Niemand sieht mich so, wie du mich siehst
Thought we were made for each other
Dachte, wir wären füreinander geschaffen
Thought we'd grow old but
Dachte, wir würden alt werden, aber
Now it's me that needs to let you go
Jetzt bin ich es, die dich gehen lassen muss
Let you go, let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen, dich gehen lassen
Let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen
Let you go, let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen, dich gehen lassen
I never wanted to, I never wanted to let you go
Ich wollte es nie, ich wollte dich nie gehen lassen
I can't picture me without you
Ich kann mir mich ohne dich nicht vorstellen
Wonder how you'll get by without me
Frage mich, wie du ohne mich zurechtkommst
Afraid to lose what I'm used to
Habe Angst, das zu verlieren, woran ich gewöhnt bin
Would you crawl if you're down on your knees?
Würdest du kriechen, wenn du auf deinen Knien bist?
You can call me selfish but I'm lost and helpless
Du kannst mich egoistisch nennen, aber ich bin verloren und hilflos
Trapped in a memory
Gefangen in einer Erinnerung
But still it feels like
Aber es fühlt sich immer noch so an, als ob
No one knows you better
Niemand dich besser kennt
Nobody loves you
Niemand liebt dich
Nobody sees you the way I see you
Niemand sieht dich so, wie ich dich sehe
Thought we were made for each other
Dachte, wir wären füreinander geschaffen
Thought we'd grow old but
Dachte, wir würden alt werden, aber
Now it's me that needs to let you go
Jetzt bin ich es, die dich gehen lassen muss
Let you go, let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen, dich gehen lassen
Let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen
Let you go, let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen, dich gehen lassen
I never wanted to, I never wanted to let you go
Ich wollte es nie, ich wollte dich nie gehen lassen
Let you go, let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen, dich gehen lassen
Let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen
Let you go, let you go, let you go
Dich gehen lassen, dich gehen lassen, dich gehen lassen
I never wanted to, I never wanted to let you go
Ich wollte es nie, ich wollte dich nie gehen lassen





Writer(s): Dieter Bohlen


Attention! Feel free to leave feedback.