Yvonne Catterfeld - Paarsein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yvonne Catterfeld - Paarsein




Paarsein
Парность
Es ist so blöd, immer recht zu haben,
Так глупо всегда быть правой,
Wie es mich nervt, die Wahrheit zu sagen
Как меня раздражает говорить правду.
Es gibt kein' Grund noch länger abzuwarten
Нет причин больше ждать,
Du und ich, wir sehen auch allein gut aus.
Мы с тобой хорошо выглядим и по отдельности.
Es war schon immer klar, doch fühlt es sich hart an,
Это всегда было ясно, но принять это тяжело,
Und wenn du leise denkst, das kann jetzt nicht wahr sein
И если ты тихо думаешь, что это не может быть правдой,
Ein Herz, das sich vom ander'n löst wird immer in Gefahr sein.
Сердце, которое отрывается от другого, всегда будет в опасности.
Doch Leute so wie du und ich halten das aus .
Но такие люди, как мы с тобой, справятся с этим.
Meine beste Freundin hat mich schon immer gewarnt:
Моя лучшая подруга всегда меня предупреждала:
'Was willst du denn mit dem?'
"Что ты в нем нашла?"
Alle deine Freunde haben es schon immer geahnt:
Все твои друзья всегда это предчувствовали:
'Was willst du denn mit der?'
"Что ты в ней нашел?"
Das Leben kann so schön, kann so wunderbar sein,
Жизнь может быть такой прекрасной, такой чудесной,
Keiner zwingt dich zum Paarsein.
Никто не заставляет тебя быть в паре.
Das Leben kann so schön, so einfach und klar sein.
Жизнь может быть такой прекрасной, такой простой и ясной.
Unser höchstes Ziel war, sich zu unterscheiden,
Нашей высшей целью было отличаться,
Und auf einmal sollen wir wie normale Menschen leiden.
И вдруг мы должны страдать, как обычные люди.
Wer lässt ihn fallen, den finalen Rettungssatz?
Кто произнесет последнюю спасительную фразу?
Nur einer von uns Zweien geht als Sieger vom Platz .
Только один из нас двоих выйдет победителем.
Bald sind wir nur noch eine kleine Fussnote,
Скоро мы станем лишь маленькой сноской,
Taugen für die eine oder andere Ankedote.
Годными для одного-двух анекдотов.
Was waren wir damals nur für riesen Idioten?
Кем же мы были тогда, такими огромными идиотами?
Aus irgendeiem Grund hat es halt nicht gepasst.
По какой-то причине у нас просто не сложилось.
Meine beste Freundin hat mich schon immer gewarnt:
Моя лучшая подруга всегда меня предупреждала:
'Was willst du denn mit dem?'
"Что ты в нем нашла?"
Alle deine Freunde haben es schon immer geahnt:
Все твои друзья всегда это предчувствовали:
'Was willst du denn mit der?'
"Что ты в ней нашел?"
Das Leben kann so schön, kann so wunderbar sein,
Жизнь может быть такой прекрасной, такой чудесной,
Keiner zwingt dich zum Paarsein.
Никто не заставляет тебя быть в паре.
Das Leben kann so schön, so einfach und klar sein.
Жизнь может быть такой прекрасной, такой простой и ясной.
Das Leben kann so schön, so wunderbar sein,
Жизнь может быть такой прекрасной, такой чудесной,
Keiner zwingt dich zum Paarsein.
Никто не заставляет тебя быть в паре.
Das Leben kann so schön, so einfach und klar sein.
Жизнь может быть такой прекрасной, такой простой и ясной.





Writer(s): BALK JUSTIN, SPREMBERG ROLAND


Attention! Feel free to leave feedback.